| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
in Unordnung ffemininum geraten |
desorganizar-se | | | |
|
nach jemandem geraten |
atirar a alguém | | | |
|
aneinander geraten mit |
pegar com | | | |
|
geraten in (Dat.) |
vir parar a | | | |
|
außer sich geraten |
sair fora de si | | | |
|
außer sich geraten |
transportar-se | | | |
|
Gerät n |
aparelho m | | Substantiv | |
|
Gerät n |
bom gosto | | Substantiv | |
|
Gerät n |
máquina f | | Substantiv | |
|
Gerät n |
vasilhame | | Substantiv | |
|
Gerät n |
utensílio m | | Substantiv | |
|
Gerät n |
aparelho mmaskulinum, utensílio mmaskulinum, instrumento m | | Substantiv | |
|
Gerät n |
traste m | | Substantiv | |
|
in Konkurs mmaskulinum geraten |
falir | | | |
|
in Unordnung ffemininum geraten |
desacertar-se | | | |
|
figfigürlich aus Fassung geraten f |
abananar-se | figfigürlich | Substantiv | |
|
auf schiefe Bahn geraten f |
figfigürlich seguir mau rumo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
auf eine Sandbank geraten |
encalhar | | | |
|
in Rückstand mmaskulinum geraten in (Dat.) |
atrasar-se em | | | |
|
in Verzückung ffemininum geraten über |
extasiar-se com | | | |
|
in Flammen ffemininum, plplural geraten |
ficar em chamas ffemininum, plplural | | Redewendung | |
|
in Rückstand mmaskulinum geraten in (Dat.) |
atrasar-se a | | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum geraten |
desequilibrar-se | | | |
|
durcheinander geraten |
atrapalhar-se | | | |
|
Gerät, Apparat |
o aparelho | | | |
|
durcheinander geraten |
tresler | | | |
|
durcheinander geraten |
atropelar-se | | | |
|
durcheinander geraten |
embrulhar-se | | | |
|
(Gerät:) fehlerhaft |
defeituoso | | | |
|
(Gerät:) benutzen |
servir-se de | | | |
|
durcheinander geraten |
enovelar-se | | | |
|
Apparat, Gerät |
aparelho | | | |
|
(Gerät:) Tiefpflug m |
labrego m | | Substantiv | |
|
geraten nach |
vir parar a | | | |
|
Holzspalter m |
(Gerät:) fendedeira f | | Substantiv | |
|
Telefax-Gerät n |
aparelho de fax | | Substantiv | |
|
(Gerät:) Herd m |
fogo m | | Substantiv | |
|
Fax-Gerät n |
aparelho de fax | | Substantiv | |
|
(Gerät:) vorführen |
demonstrar | | | |
|
(Gerät:) Obstpflücker m |
ladra f | | Substantiv | |
|
(Gerät:) unversehrt |
íntegro | | | |
|
(Gerät:) betriebsbereit |
instalado | | | |
|
aneinander geraten |
travar-se | | | |
|
durcheinander geraten |
desmanchar-se | | | |
|
durcheinander geraten |
subverter-se | | | |
|
aus der Fassung ffemininum geraten figfigürlich |
abananar-se | figfigürlich | | |
|
in Rückstand mmaskulinum geraten bei (Dat.) |
atrasar-se a | | | |
|
in Rückstand mmaskulinum geraten bei (Dat.) |
atrasar-se em | | | |
|
in Streit geraten |
entrar em luta | | Redewendung | |
|
(mit Geräten:) ausgestattet |
armado | | | |
|
ins Stocken geraten |
ficar paralisado | | | |
|
ortörtlich geraten nach |
aportar em | ortörtlich | | |
|
in Schulden geraten |
endividar-se, brasbrasilianisch portugiesisch infusar | brasbrasilianisch portugiesisch | | |
|
figfigürlich aneinander geraten |
grudar-se | figfigürlich | | |
|
außer sich geraten |
alhear-se de si | | | |
|
figfigürlich durcheinander geraten |
derrancar-se | figfigürlich | | |
|
Gerät nneutrum, Werkzeug n |
utensílio m | | Substantiv | |
|
anschalten, einschalten (Gerät) |
ligar | | | |
|
Apparat mmaskulinum, Gerät n |
aparelho m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:43:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |