Portugiesisch Deutsch Freigaben | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Freigabe f |
Liberaçao f | | Substantiv | | |
Freigabe f |
liberação f | | Substantiv | | |
(Straße:) Freigabe f |
desbloqueamento mmaskulinum, desbloqueio m | | Substantiv | | |
freigeben |
libertar | | Verb | | |
freigeben |
(erlauben) permitir | | Verb | | |
freigeben |
desembargar | | Verb | | |
freigeben |
soltar | | Verb | | |
freigeben |
(Schule:) dar feriado | | Verb | | |
freigeben |
franquear | | Verb | | |
Freigabe ffemininum (gesperrter Konten) |
descongelação f | | Substantiv | | |
(Gelder:) freigeben |
libertar | | | | |
(Gesperrtes:) freigeben |
desbloquear | | | | |
freigeben für |
instituir | | | | |
inforInformatik freischalten, freigeben |
liberar | inforInformatik | | | |
Mittel n, plneutrum, plural freigeben |
liberar fundos m, plmaskulinum, plural | | | | |
den Weg mmaskulinum freigeben |
abrir passagem f | | Substantiv | | |
figfigürlich (Gelder, Konten:) freigeben |
descongelar | figfigürlich | | | |
befreien, Gefangenen freilassen, Geldmittel Ware freigeben, entbinden (von de), Schuld löschen, Aktien usw. einlösen |
libertar | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:32:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|