pauker.at

Portugiesisch Deutsch Flügel, Arme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Arm
m
ombro
m
Substantiv
Dekl. Flügel
m

Musikinstrumente
piano m de caudamusikSubstantiv
Dekl. Flügel
(von Truppe)
ala
f
militSubstantiv
Flügel
m

(von einer Partei)
ala
f

(de um partido)
politSubstantiv
Dekl. Flügel
m

(von einem Gebäude)
ala
f

(de um edifício)
archiSubstantiv
(Rakete:) Flügel
m
aleta
f
Substantiv
arme(r) Schlucker
m
pobretão m, pobretona
f
Substantiv
arme(r) Sünder
m
padecente
m
Substantiv
(Decke, Arme:) ausbreiten estender
(Arme, Beine:) schlenkern balancear
arme(r) Teufel
m
caboclo m (Bra)Substantiv
arme(r) Kerl
m
pobretão m, pobretona
f
Substantiv
arme(r) Kerl
m
pobrete
m
Substantiv
fig Arme hochreißen, aufgeben
m, pl
enrolar a bandeira
f
figSubstantiv
sich tätscheln (die Arme etc.) afagar
arme(r) Schlucker m, Hungerleider
m
pobretão m, pobretana
f
Substantiv
arme(r) Schlucker m ugs pé-rapado m (Bra)
Der Arme!
Ausruf, Mitgefühl
Coitado!
in die Arme m, pl schließen abraçar
(Flügel:) ausspannen desferir
(Lüfter-) Flügel
m
palheta
f
Substantiv
arme(r) Tropf
m
pinga
m
Substantiv
arme(r) Schlucker
m
pelintra
m
Substantiv
arme(r) Ritter
m
albardada
f
Substantiv
arme(r) Kerl
m
pobre de Cristo, pobre de DeusSubstantiv
arme(r) Schlucker
m
pinga
m
Substantiv
arme(r) Teufel
m
pobre diabo
m
Substantiv
(Arme, Beine:) schlenkern balançar
in meine Arme! venha daí um abraço!
zoolo, aviat Flügel
m
asa
f
zoolo, aviatSubstantiv
zoolo aviat Flügel
m, pl
asas
f, pl
zoolo, aviatSubstantiv
jemandem Flügel verleihen fig dar asas a alguém figfigRedewendung
anato Nasenflügel m, Flügel
m
asa
f
anatoSubstantiv
Türflügel m, Fensterflügel m, Flügel
m
batente
m
Substantiv
(Arme:) Schlenkern n, Herumfuchteln
n
bracejamento m, bracejo
m
Substantiv
in die Arme nehmen prender
die Flügel hängen lassen fig estar de asa caída figfigRedewendung
jemandem die Flügel stutzen fig aparar as asas de alguém figfigRedewendung
(Herz, Uhr, Flügel, Tür:) schlagen bater
jemandem die Flügel stutzen / beschneiden fig cortar as asas a alguém figfigRedewendung
arme(r) Schlucker m ugs pé-descalço m ugs
Dulder m, arme(r) Sünder
m
padecente
m
Substantiv
Nichts n, arme(r) Schlucker
m
ugs zé-ninguém
m
Substantiv
die Arme m, pl verschränken cruzar os braços m, pl
Querschnittsgelähmter m (Beine und Arme) tetraplégico
m
Substantiv
(Bündnis, in die Arme:) schließen estreitar
Arme(r)
m

der Arme, ein Armer (Mensch)
pobre
m
Substantiv
der Arme, arme(r) Mensch
m

Besitz
pobre
m
Substantiv
jmdm in die Arme fallen
Zwischenmenschliches, Begrüßung
cair nos braços de alguém
die Arme sind gerade Os braços estão esticados
in die Arme m, pl nehmen abraçar
die Arme m, pl sinken lassen deixar cair os braços m/pl
(Arme, Beine, Straße:) kreuzen (a. biolo ) cruzarbiolo
in die Arme m, pl schließen cerrar nos braços m/pl
jemandem in die Arme m, pl laufen dar de cara f com alguém
(Arme, Beine, Straße:) kreuzen (a. biolo ); (Straße:) überqueren; (Meere:) durchkreuzen, durchqueren; navig kreuzen; hin und her laufen, hin und her fahren cruzarbiolo, navig
Dekl. Arm
m
braço
m
Substantiv
Dekl. Arm
m
braço
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 3:13:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken