| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
laufend, resultierend (Ergebnis) |
decorrente | | | |
|
Ergebnis n |
resultado m | | Substantiv | |
|
Ergebnis n |
efeito m | | Substantiv | |
|
(Ergebnis:) überprüfen |
fiscalizar | | | |
|
(Ergebnis:) Fazit n |
resultado m | | Substantiv | |
|
(Ergebnis:) Darstellung f |
exposição f | | Substantiv | |
|
Befund m |
(Ergebnis:) resultado m | | Substantiv | |
|
(Ergebnis:) tatsächlich |
efetivo (Bra) | | | |
|
(Arbeit:) Ergebnis n |
fruto m | | Substantiv | |
|
(Ergebnis:) krönen |
encimar | | | |
|
(Ergebnis:) anfechten |
contestar | | | |
|
(Ergebnis:) tatsächlich |
efectivo (Por) | | | |
|
Das Ergebnis war überhaupt nicht zufriedenstellend.
Ergebnis |
Esse resultado não foi nada satisfatório. | | | |
|
Das Ergebnis war bei Weitem (/ weitem) nicht befriedigend.
Ergebnis |
O resultado estava longe de ser satisfatório. | | | |
|
niederschmetternd (schlechtes Ergebnis) |
esmagador adjAdjektiv | | | |
|
(Ergebnis, Entwicklung:) kläglich |
doloroso | | | |
|
um ein Haar
Ergebnis |
por um ápice | | | |
|
(Arbeit, Ergebnis:) zustande bringen |
perpetrar | | | |
|
zum Ergebnis nneutrum haben |
produzir | | | |
|
auf keinen grünen Zweig mmaskulinum kommen figfigürlich
Lebenssituation, Ergebnis |
não pôr pé em ramo mmaskulinum verde | figfigürlich | | |
|
Fußball-Lotterie: unerwartetes Ergebnis |
dar zebra (Bra) | | | |
|
Ich war über das Ergebnis enttäuscht.
Ergebnis, Reaktion |
Fiquei desapontado (-a) com o resultado. | | | |
|
(Ergebnis:) falsch |
mau mmaskulinum, má ffemininum adjAdjektiv | | | |
|
(Ergebnis:) daraus folgend, (Vorgehen:) konsequent |
conseqüente (Bra) | | | |
|
(Ergebnis:) daraus folgend, (Vorgehen:) konsequent |
(Por) | | | |
|
ein Ergebnis nneutrum vorweisen (können) |
dar fruto m | | Substantiv | |
|
(Ergebnis:) zweifelhaft, unsicher |
dúbio | | | |
|
Da haben wir die Bescherung ffemininum !
Ergebnis, Reaktion |
Estamos arranjados! | | | |
|
Er hat Angst vor den Ergebnissen.
Ergebnis, Wissen |
Ele está ansioso para saber os resultados. | | | |
|
erlangen, erhalten, erreichen, erwirken (de allg. bei jemanden), bekommen, Ergebnis erzielen |
obter | | | |
|
Ergebnis nneutrum bzw. Resultat nneutrum einer Befragung ffemininum (Meinungsumfrage ffemininum ), aus einer Umfrage ffemininum hervorgegangen |
precedido de consulta f | | Substantiv | |
|
Manchmal werden Träume wahr.
Ergebnis |
Às vezes os sonhos viram realidade. | | | |
|
Wir hatten Recht!
Ergebnis |
(Nós) tínhamos razão. | | | |
|
Ich bin fast fertig.
Ergebnis |
Quase terminei. | | | |
|
Alle ihre Anstrengungen waren vergeblich.
Ergebnis |
Todos os seus esforços foram em vão. | | | |
|
Das war eine schwere Geburt! figfigürlich
Ergebnis |
Foi um parto difícil! figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
nicht das erreichen, was man sich vorgenommen hat
Ergebnis |
quebrar a cara figfigürlich (Bra) | figfigürlich | Redewendung | |
|
Spätfolgen f, pl
Ergebnis |
efeitos tardios m | | Substantiv | |
|
Erfüllung ffemininum (einer Voraussage)
Ergebnis |
verificação f | | Substantiv | |
|
Suchergebnis n
Ergebnis |
resultados m, pl | | Substantiv | |
|
keinen Erfolg mmaskulinum haben
Ergebnis |
ser mal sucedido | | | |
|
Das war knapp!
Ergebnis |
Essa foi quase! | | | |
|
hinter der Erwartungen zurückbleiben
Ergebnis |
não corresponder a | | | |
|
Es ist nichts passiert.
Ergebnis |
Não acontece nada. | | | |
|
Sie erreichten ihr Ziel.
Ergebnis |
Eles alcançaram o seu objetivo. | | | |
|
Die Arbeit ist gemacht (/ erledigt).
Ergebnis |
O trabalho está feito. | | | |
|
Du hast es geschafft!
Ergebnis |
Você conseguiu! Bra | | | |
|
Alle waren zufrieden.
Ergebnis |
Todos ficaram satisfeitos. | | | |
|
Suchergebnisse n, pl
Ergebnis |
resultados de busca m, pl | | Substantiv | |
|
Bislang (/ bis jetzt) waren meine Bemühungen vergebens.
Ergebnis |
Até agora, os meus esforços têm sido em vão. | | | |
|
Wer hatte recht?
Ergebnis |
Quem estava certo? | | | |
|
(eine Sache) für verloren erklären
Ergebnis |
o último adeus m | figfigürlich | Substantiv | |
|
alle Erwartungen f, plfemininum, plural übertreffen
Ergebnis, Einschätzung |
rebentar a escala f | | Substantiv | |
|
Das Projekt scheiterte.
Ergebnis / (scheitern) |
O projeto acabou fracassando. | | | |
|
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Sprichwort, Ergebnis |
O último a rir, ri melhor.
(provérbio) | | | |
|
jemanden dazu (/ dahin) bringen, dass ...
Ergebnis, Motivation |
conseguir que alg. (subj.), abalançar alg. a, levar alg. a, obrigar alg. a | | | |
|
nach Punkten m, plmaskulinum, plural siegen
Ergebnis, Wettbewerb |
vencer aos pontos m/pl | | | |
|
Das hab ich doch gleich gesagt!
Einschätzung, Ergebnis |
Eu bem dizia! | | | |
|
Wir sind noch einmal davongekommen.
Ergebnis, Einschätzung |
Livrámo-nos de boa. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:35:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |