| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Einfluss m |
prestígio m | | Substantiv | |
|
Einfluss m |
figfigürlich impacto m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Einfluss mmaskulinum ausüben auf |
exercer influência ffemininum sobre | | | |
|
ein Ende nneutrum nehmen |
findar | | | |
|
Reißaus nehmen |
dar às pernas f, plfemininum, plural | | | |
|
Einfluss auf |
impacto sobre | | | |
|
auseinander nehmen |
desengonçar | | | |
|
nehmen von, wegnehmen von |
desviar de | | | |
|
Stellung nehmen zu
+ dat. |
tomar posição sobre
pronunciar-se sobre | | Verb | |
|
huckepack tragen, huckepack nehmen |
encavalitar | | | |
|
(Ganzes:) auseinander nehmen |
desencaixar | | | |
|
übel nehmen |
sentir | | | |
|
(Speise:) nehmen von |
servir-se de | | | |
|
Einfluss m |
influxo | | Substantiv | |
|
Einfluss m |
influência f | | Substantiv | |
|
nehmen |
levar | | | |
|
nehmen |
tirar | | | |
|
nehmen |
apanhar | | Verb | |
|
Einfluss m |
ascendência f | | Substantiv | |
|
Einfluss m |
efeito m | | Substantiv | |
|
Zeit ffemininum nehmen, stoppen |
cronometrar | | | |
|
übel nehmen (Akk.) |
ressabiar de | | | |
|
zum Vorbild nneutrum nehmen |
modelar-se por | | | |
|
(allg.:) Schaden mmaskulinum nehmen |
avariar-se | | | |
|
etwas ernst nehmen |
tomar alguma coisa a sério | | | |
|
in die Hand nehmen |
manusear | | | |
|
kein gutes Ende nehmen |
deitar para mal | | | |
|
eine Abkürzung ffemininum nehmen |
atalhar | | | |
|
etwas übel nehmen |
levar alguma coisa a mal | | Redewendung | |
|
in Angriff mmaskulinum nehmen |
começar | | | |
|
Einfluss mmaskulinum auf (Akk.) |
ação ffemininum sobre (Bra) | | | |
|
Einfluss mmaskulinum ausüben auf |
exercer influência ffemininum em (od.: sobre) | | | |
|
Einfluss mmaskulinum ausüben auf |
(stärker:) exercer grande ascendente mmaskulinum em | | | |
|
jds. Zeit in Anspruch nehmen |
tomar o tempo a alg. (Por) | | | |
|
figfigürlich Wind aus Segeln nehmen |
figfigürlich furtar o vento | figfigürlich | | |
|
ein böses Ende nneutrum nehmen |
acabar em mal | | | |
|
ein gutes Ende nneutrum nehmen |
acabar em bem | | | |
|
(Aufgabe:) in Angriff mmaskulinum nehmen |
abraçar | | | |
|
in den Mund mmaskulinum nehmen |
abocar | | | |
|
an den Mund mmaskulinum nehmen |
abocar | | | |
|
in die Hand ffemininum nehmen |
manusear | | | |
|
verhören, ins Verhör nneutrum nehmen |
interrogar | | | |
|
in Besitz mmaskulinum nehmen (Akk.) |
apossar-se de | | | |
|
Kurs mmaskulinum nehmen auf (Akk.) |
seguir rumo mmaskulinum a | | | |
|
figfigürlich übel nehmen (Akk.) |
tomar ressaibo mmaskulinum de | figfigürlich | | |
|
(mit)nehmen |
levar | | | |
|
auseinander nehmen |
desmontar | | | |
|
gefangen nehmen |
prender | | | |
|
Reißaus nehmen |
dar às de viladiogo | | | |
|
nehmen, trinken |
tomar | | | |
|
(Einfluss:) schädlich |
maléfico | | | |
|
fassen, nehmen |
apanhar | | | |
|
Stellung nehmen |
opinar sobre | | | |
|
(Einfluss:) festigen |
firmar | | | |
|
entgegen nehmen |
receber, aceitar | | | |
|
Reißaus nehmen m |
figfigürlich correr a toque de caixa m | figfigürlich | Substantiv | |
|
wegnehmen, nehmen |
retirar | | | |
|
auseinander nehmen |
estrangalhar | | | |
|
Stellung nehmen |
formular uma opinião | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 8:21:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |