| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ehrfurcht f |
reverência f | | Substantiv | |
|
Ehrfurcht f |
piedade f | | Substantiv | |
|
Ehrfurcht f |
temor m
(reverência) | | Substantiv | |
|
Verehrung f |
( religReligion a.:) culto m | religReligion | Substantiv | |
|
Verehrung f |
acatamento m | | Substantiv | |
|
Verehrung f |
adoração | | Substantiv | |
|
Verehrung f |
respeito m | | Substantiv | |
|
Verehrung f |
veneração f | | Substantiv | |
|
Verehrung f |
estima | | Substantiv | |
|
Verehrung f |
apreciação, estima | | Substantiv | |
|
Größen f, pl |
tamanhos m | | Substantiv | |
|
Ehrfurcht f |
respeito | | Substantiv | |
|
großen |
grandes | | | |
|
großen Ferien f |
férias grandes | | Substantiv | |
|
Großen Antillen pl
Inseln |
as Antilhas Maiores f, pl | | Substantiv | |
|
Ehrfurcht ffemininum (vor) |
veneração ffemininum (por, perante) | | | |
|
Ehrfurcht ffemininum gebieten |
impor respeito m | | Substantiv | |
|
Ehrfurcht ffemininum (vor) |
respeito mmaskulinum (de) | | | |
|
Verehrung ffemininum, Kult m |
culto m | | Substantiv | |
|
Verehrung ffemininum, Verehren n |
adoração f | | Substantiv | |
|
zum großen Teil m |
em grande parte f | | Substantiv | |
|
in großen Zügen |
em grosso | | | |
|
mit großen Schritten |
largo advAdverb | | | |
|
Er arbeitet bei einer großen Firma als Ingenieur. |
Jo trabalha em uma grande firma como engenheiro. | | | |
|
im Großen und Ganzen n |
por somatório m | | Substantiv | |
|
einen großen Umweg gehen |
dar uma longa volta | | | |
|
am großen/ kleinen Kasten |
no pelímetro grande/ pequeno | | | |
|
im Großen und Ganzen |
em grande | | | |
|
im Großen und Ganzen |
de uma maneira geral | | | |
|
Verehrung ffemininum vor (Dat.) |
acatamento mmaskulinum a | | | |
|
in großen Zügen m, plmaskulinum, plural |
em grosso m | | Substantiv | |
|
mit großen Schritten m, plmaskulinum, plural |
a passos m/pl largos | | | |
|
im Großen nneutrum und Ganzen n |
em geral | | Substantiv | |
|
zum großen Teil mmaskulinum, zum Großteil m |
em grande parte f | | Substantiv | |
|
figfigürlich einen großen Wurf mmaskulinum tun |
figfigürlich meter uma lança ffemininum em África | figfigürlich | Redewendung | |
|
mit großen Auswirkungen f, plfemininum, plural (auf) |
de grande impacto mmaskulinum (sobre) | | | |
|
keine großen Sprünge machen können ugsumgangssprachlich |
não ter pano para mangas ugsumgangssprachlich | | | |
|
jemandem seine Ehrfurcht ffemininum bezeigen |
apresentar os seus respeitos m, plmaskulinum, plural a alguém | | | |
|
Stromabschaltung im großen Stil in brasilianischen Städten aufgrund akuter Energiekrise |
apagão m | | Substantiv | |
|
versorgen |
prover, fornecer a, im großen: abastecer, abastar, aprovisionar (mit de), Kranke: cuidar de, jemanden (unterbringen): colocar | | Verb | |
|
Ich pflegte einen großen Teil des Tages mit Musikhören zu verbringen, während der Rest der Gruppe Fußball spielte.
Tagesablauf |
Eu passava grande parte do dia ouvindo música, enquanto o resto do grupo jogava futebol. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 0:39:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |