| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
Ist alles vorbei?
Ereignis |
Está tudo acabado? | | | |
|
Es ist alles vorbei.
Ereignis |
Está tudo acabado. | | | |
|
Geld ist nicht alles. |
Dinheiro não é tudo. | | | |
|
bleiben als |
ficar de | | | |
|
das ist doch die Höhe! |
é o cúmulo! | | | |
|
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. |
A verdade às vezes dói. | | | |
|
Blut ist dicker als Wasser |
A voz do sangue fala mais alto | | | |
|
Gesundheit ist wichtiger als Reichtum.
Besitz |
A saúde é mais importante do que a riqueza. | | | |
|
Es ist noch nicht alles verloren.
Einschätzung, Beruhigung |
Nem tudo está perdido. | | Redewendung | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
sich aufspielen als |
ter fumos m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
alles setzen auf |
jogar tudo em | | | |
|
sich aufspielen als |
fanfarrear de | | | |
|
gehen als (verkleidet) |
ir de | | | |
|
alles |
tudo | | | |
|
sich als sicher erweisen |
dar-se como certo | | | |
|
Wo ist ...? |
Onde é ...? | | | |
|
alles, was |
tudo o que | | | |
|
wo ist ... |
onde está | | | |
|
wo ist |
onde está | | | |
|
alles, was |
(tudo) quanto | | | |
|
Die ist...? |
Este é..? | | | |
|
als Kind n |
em criança f | | Substantiv | |
|
sobald (als) |
logo que, tão logo | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
als Anlage f |
como anexo m | | Substantiv | |
|
auftreten als |
representar de | | | |
|
verkleiden als |
mascarar de | | | |
|
(Sprache:) verstehen |
perceber | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
als Sieger mmaskulinum hervorgehen aus |
sair vencedor mmaskulinum de | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
zum Sprechen bringen, die Sprache wiedergewinnen |
desemudecer | | | |
|
alles herausholen aus |
puxar por | | | |
|
sich aufspielen als |
pavonear-se com as galas de | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle |
Estou tonto (/ tonta ffemininum ). | | Redewendung | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
Zeit ist Geld.
Spruch |
Tempo é dinheiro. | | | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
die Sprache lernen |
aprender a língua | | | |
|
Alles ist relativ.
Meinung, Beruhigung |
Tudo é relativo. | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
alles herausholen aus |
puxar de | | | |
|
Alles ist verhandelbar.
Verhandlung, Vereinbarung |
Tudo é negociável. | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome |
Mi sinto tonto. | | | |
|
So begann alles |
assim começou tudo | | | |
|
Wer ist das? |
Quem é este? | | | |
|
(als Kandidat:) antreten |
apresentar-se | | | |
|
Ist Maria da? |
Maria está? | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
sich herausstellen als |
definir-se como | | | |
|
verleumden als, diffamieren als |
difamar de | | | |
|
gelten als, gelten für |
passar por | | | |
|
sich aufspielen als |
dar-se ares m, plmaskulinum, plural de | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:46:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 41 |