pauker.at

Portugiesisch Deutsch Die Augen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
sich die Augen n, pl ausweinen desfazer-se em lágrimas f, pl
die Preise herabsetzen cortar os preços
Augen olhosSubstantiv
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Augen verdrehen ficar vesgo
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
Augen
m
olhosSubstantiv
die Augen n/pl offen halten estar com o olho m alerta
die Ehe f brechen adulterar
die Richtung f verlieren desorientar-se
Hoch die Tassen fazer um brinde
(Augen:) tief liegend afundado
(Sonne, Augen:) funkeln, glitzern dardejar
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
in die Hand nehmen manusear
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
dental (die Zähne betreffend) dental
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Augen des Mädchens
der Niedergang von dem Genitiv ...
os olhos da menina
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
die Augen n, pl öffnen desencantar
die Augen n, pl weiden espalhar a vista
f
Substantiv
sich tätscheln (die Arme etc.) afagar
in die Quere f kommen atravessar-se a
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
in die Nähe f bringen avizinhar
die bessere Hälfte f ugs
Ehe
a cara metade f ugs
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
biotisch (die lebende Natur betreffend) biótico
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
Schließ die Augen! / Mach die Augen zu!
Aufforderung / (schließen) (zumachen)
Fecha os (teus) olhos. (Por) / Feche os olhos. (Bra)
(fechar)
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 2:50:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken