pauker.at

Portugiesisch Deutsch Datums der Inbetriebnahme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
der Form f nach formalmente
der größte o maior
... der Geschäftsordnung regimental
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
von der Stange pronto a vestir
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Inbetriebnahme
f
inauguração
f
Substantiv
Inbetriebnahme
f
(Probebetrieb:) comissionamento
m
Substantiv
Inbetriebnahme
f
entrada f em operaçãoSubstantiv
der quemVerb
der destaVerb
der desseVerb
Inbetriebnahme
f
(Hochfahren, Anfahren:) início m, encaminhamento
m
Substantiv
Inbetriebnahme
f
(Gerät etc.:) colocação ao serviço
f
Substantiv
Inbetriebnahme
f
entrada f em funcionamentoSubstantiv
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
man ist der Ansicht opina-se
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
der Krug, die Kanne o bule
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
Stein m der Weisen pedra f filosofal
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
auf der Lauer liegen estar à coca
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
aus der Zeit f von contemporâneo m de
aus der Ordnung f bringen desajustar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 6:03:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken