pauker.at

Portugiesisch Deutsch Dämpfung der Verbindungsaderpaare

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
techn Dämpfung
f
abafadura f, abafamento
m
technSubstantiv
phys Dämpfung
f
amortecimento
m
physSubstantiv
der Form f nach formalmente
(von der Außenwelt:) abschließen insular
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
... der Geschäftsordnung regimental
der größte o maior
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
mit der Hand manual
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
der höchste Punkt o ponto mais alto
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
von der Stange pronto a vestir
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
der destaVerb
der quemVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
man ist der Ansicht opina-se
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
auf der Lauer liegen estar à coca
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
Stein m der Weisen pedra f filosofal
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
in der Gegend f von para os lados m, pl de
der Vorrechte n, pl berauben desprivilegiar
Strafregister bei der Polizei haben ter passagem pela polícia
(der Polizei Informationen) zuspielen, zutragen ugs alcagüetar (Bra)
in der Hoffnung f auf com a esperança f em
aus der Ordnung f bringen desajustar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 4:15:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken