pauker.at

Portugiesisch Deutsch Bissen, Happen, dem (Bruch)Stück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Stück
n
fragmentoSubstantiv
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
(allg.:) Stück
n
m
Substantiv
mit Stuck m versehen estucar
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
math kürzbar (Bruch) reduzívelmath
auf dem Rücken às costas
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
dem Komunismus nahestehend comunisante
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
Bissen
m
bocado m, (Dim.:) bocadinho
m
Substantiv
Dekl. Stuck
n

Werkstoff aus Mörtel, Sand, Kalk und/oder Gips
estuque
m
Substantiv
Bissen
m
isca
f
Substantiv
Bruch
m
rotua
f
Substantiv
Bruch
m

(Vertrag)
violação
f

(contrato)
Substantiv
Bruch
m
(Unterleib:) hérnia
f
Substantiv
Bruch
m
fratura
f
Substantiv
Bruch
m
ruptura
f
Substantiv
Bruch
m
quebramento
m
Substantiv
Bruch
m
fragmentoSubstantiv
Bruch
m
fig ruptura
f
figSubstantiv
Bruch
m
quebrantamento
m
Substantiv
Bruch
m
avaria
f
Substantiv
Bruch... fraccionário (Por), fracionário (Bra) adj
Bruch
m
(Gestein, Gebirge, Knochen:) fractura (Por), fratura (Bra)
f
Substantiv
Happen
m
bocado m, (Dim.:) bocadinho
m
Substantiv
Bissen
m
bocado
m
Substantiv
Happen
m
mordida
f
Substantiv
Happen
m
bocado
m
Substantiv
dem do
dem desta
dem aos
dem ao
mediz Fraktur f, Bruch
m
fratura f (Bra)medizSubstantiv
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
Appetithappen m, Happen m, Bissen
m
bucha
f
Substantiv
mit dem Auto fahren andar de carro
auf dem Lande bleiben ficar no campo
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
Bleib auf dem Teppich
m
segura a onda ugs (Bra)Substantiv
einer nach dem anderen um atrás do outro
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
auf dem Weg m zu em via f de
(bsd.:) dem Erdboden m gleichmachen arrasar
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
auf dem Seeweg m transportieren transportar por via f marítima
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
mit dem Ziel n zu no sentido m de (inf.)
geolo Bruch m, Einbruch m, Erdfall
m
fratura f (Bra)geoloSubstantiv
wie dem auch sein mag como quer que seja
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
etwas auf dem Gewissen haben ter alguma coisa a pesar na consciênciaRedewendung
auf dem Kopf m (stehend) de pernas f, pl para o ar
auf dem Rücken m tragen trazer às costas f, pl
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 0:30:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken