| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Erschaffung f |
criação f | | Substantiv | |
|
Biegung f |
curva f | | Substantiv | |
|
Biegung f |
quebro m | | Substantiv | |
|
biegen, beugen |
dobrar | | | |
|
sich dem Ende nneutrum zuneigen |
ir-se acabando | | | |
|
hinter dem Rücken m |
por detrás advAdverb | | Substantiv | |
|
(Stab:) umbiegen, biegen |
dobrar (Por)(Bra) | | | |
|
auf dem Rücken m |
às costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
auf dem Rücken |
às costas | | | |
|
dem Komunismus nahestehend |
comunisante | | | |
|
aus dem Alentejo |
alentejano | | | |
|
aus dem Kopf |
de cor | | | |
|
biegen |
alombar | | Verb | |
|
biegen |
arquear, empenar, abobadar | | Verb | |
|
biegen |
recurvar | | Verb | |
|
biegen |
reverenciar | | Verb | |
|
biegen |
empenar | | Verb | |
|
biegen |
curvar | | Verb | |
|
biegen |
encurvar | | Verb | |
|
biegen |
arquar | | Verb | |
|
biegen |
abobadar | | Verb | |
|
biegen |
vergar | | Verb | |
|
biegen |
torcer | | Verb | |
|
biegen |
declinar | | Verb | |
|
biegen |
incline | | Verb | |
|
Biegung f |
cotovelo m | | Substantiv | |
|
Biegung f |
inflexão f | | Substantiv | |
|
Biegung f |
curvatura f | | Substantiv | |
|
dem |
do | | | |
|
dem |
desta | | | |
|
dem |
aos | | | |
|
dem |
ao | | | |
|
einer nach dem anderen |
um atrás do outro | | | |
|
mit dem Auto fahren |
andar de carro | | | |
|
aus dem Wege räumen
(Hindernis) |
levantar | | Verb | |
|
aus dem Amt scheiden |
demitir-se, ser jubilado | | | |
|
auf dem Lande bleiben |
ficar no campo | | | |
|
(aus dem Schlaf) aufschrecken |
estremunhar | | | |
|
Bleib auf dem Teppich m |
segura a onda ugsumgangssprachlich (Bra) | | Substantiv | |
|
auf dem Rücken mmaskulinum tragen |
trazer às costas f, plfemininum, plural | | | |
|
(bsd.:) dem Erdboden mmaskulinum gleichmachen |
arrasar | | | |
|
aus dem Schlaf mmaskulinum hochfahren |
acordar de sobresalto m | | Substantiv | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum geraten |
desequilibrar-se | | | |
|
ablenken, aus dem konzept bringen |
desconcentrar | | | |
|
auf dem Weg mmaskulinum zu |
em via ffemininum de | | | |
|
jemanden auf dem Gewissen haben |
ter alguém a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
auf dem Seeweg mmaskulinum transportieren |
transportar por via ffemininum marítima | | | |
|
mit dem Ziel nneutrum zu |
no sentido mmaskulinum de (inf.) | | | |
|
wie dem auch sein mag |
como quer que seja | | | |
|
auf dem Kopf mmaskulinum (stehend) |
de pernas f, plfemininum, plural para o ar | | | |
|
aus dem Bundesstaat Espírito Santo |
capixaba adjAdjektiv | | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum bringen |
desequilibrar | | | |
|
um die Ecke ffemininum biegen |
dobrar a esquina f | | Substantiv | |
|
etwas auf dem Gewissen haben |
ter alguma coisa a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
vor dem Wind mmaskulinum segeln |
ir de vento mmaskulinum em popa | | | |
|
biegen, verbiegen |
entortar | | | |
|
ab dem |
a partir do | | | |
|
biegen, wölben |
arcar | | | |
|
sich biegen |
acamar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 17:45:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |