pauker.at

Portugiesisch Deutsch Bescheinigung über die Bankverbindung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
über (hinweg) por cima de
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über Grund schleppen garrar
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
über die Stränge m/pl schlagen ultrapassar os limites m, pl
im Bilde n sein über estar informado de
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
die Preise herabsetzen cortar os preços
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klagen über querelar-se
klatschen über mexericar
hinwegsehen über olhar sobre
über Satellit via satéliteAdverb
klagen (über) doer-se (de)
herziehen über dizer mal de
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
sich empören über levantar-se contra
hinweghelfen über (Akk.) remediar
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
gehen über, fahren über ir por
scherzen über (Akk.) zombetear de
spotten über (Akk.) zombetear de
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
hoch über fig muito superior afig
erstaunt sein über maravilhar-se com
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
spotten über (Akk.) troçar de
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
durch die pelas
durch die pelos
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
exemplo:cismar com a morte
Verb
Gewalt f über (Akk.) autoridade f sobre
sich wundern über (Akk.) admirar-se de
Macht f über (Akk.) autoridade f sobre
sich freuen über (Akk.) alvorotar-se com
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
ausfällig werden über (Akk.) fam declamar
integrieren über x math integrar sobre xmath
sich äußern zu, sich äußern über pronunciar-se sobre
sich ausbreiten über (Akk.) dilatar-se por
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se de
sich ärgern über (Akk.) desagradar-se de
sich freuen über (Akk.) alvoroçar-se com
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se com
fig über Stränge schlagen
m, pl
fig desencabestrar-sefigSubstantiv
gekränkt sein über (Akk.) sentir-se de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 10:26:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken