pauker.at

Portugiesisch Deutsch Benehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Benehmen
n, pl
costumes
m
Substantiv
Benehmen
n

Verhalten
conduta
f
Substantiv
Benehmen
n
trato
m
Substantiv
Benehmen
n
comportamentoSubstantiv
Benehmen
n
condutaSubstantiv
Benehmen
n
conduta, comportamentoSubstantiv
benehmen portar-seVerb
Benehmen
n
maneirasSubstantiv
Benehmen
n
porte
m
Substantiv
sich benehmen fazerVerb
(Benehmen:) ungehörig desairoso
(Benehmen:) entschuldbar defendível, defensável
sich benehmen portar-se
comportar-se sich benehmen
sich benehmen haver-se
(Benehmen:) Zwanglosigkeit
f
desafogo
m
Substantiv
sich benehmen comportar-se
(Benehmen:) Ungehörigkeit
f
desaire
m
Substantiv
(Benehmen:) gekünstelt estudado
Anstand
m, pl
(Benehmen:) boas maneiras
f
Substantiv
gutes Benehmen zeigen ter bom comportamento
schlechtes Benehmen zeigen ter mau comportamento
ordinäre(s) Benehmen
n
ordinarice
f
Substantiv
sich benehmen, sich betragen portar-se
sich daneben benehmen cometer uma gafe
Hier herrschen lockere Sitten.
Benehmen
Aqui reinam hábitos depravados.
(Auftreten, Benehmen:) schicklich conveniente
Machobenehmen n, Macho-Benehmen
n

Verhalten
machismoSubstantiv
Verhalten n, Benehmen n, Führung f conduta
f
Substantiv
(Geschmack, Benehmen:) gut, edel apurado adj
zart; dünn; fein; (Gesundheit:) empfindlich; (Situation:) delikat; (Benehmen:) taktvoll; aufmerksam; (Speise:) köstlich, lecker delicado
einwandfrei
(Benehmen)
correto, -a
(Por alt: correcto)
Adjektiv
fig keine Kinderstube
f

Benehmen
fig falta de chá
f
figSubstantiv
unkorrektes Verhalten
n

Benehmen
má-conduta
f
Substantiv
Takt
m

Benehmen
delicadeza
f
Substantiv
eine schlechte Figur f abgeben
Benehmen
fazer figura f de urso
Man sagt nicht ...
Benehmen
Não se diz ...
Ungebührlichkeit
f

Benehmen
descomedimento
m
Substantiv
sich danebenbenehmen
Benehmen
fazer figura de urso ugs
m
Substantiv
zu weit gehen
Benehmen
passar das raias f, pl
es zu weit treiben ugs
Benehmen
destemperar-sefig
zu weit gehen
Benehmen
passar das marcas f, pl
zu weit gehen, sich gehen lassen, über die Stränge m, pl schlagen
Benehmen
desmandar-se
Sprich nicht schlecht!
Benehmen
Não sejas má-lingua!
kindliches Verhalten
n

Benehmen
meninice
f

(infantilidade)
Substantiv
Das wird hier nicht gern gesehen.
Warnung, Benehmen
Isso aqui não é bem visto.
Flegelei
f

Verhalten, Benehmen
breheirice
f
Substantiv
über jemanden herziehen, schlecht reden über jemanden
Benehmen, Sprechweise
dizer cobras e lagartos de
keine Manieren haben
Benehmen, Verhalten
não ter modos
eine Szene machen ugs
Verhalten, Benehmen
armar um espectáculo ugs (Por)Redewendung
Zurückhaltung f, Takt
m

Verhalten, Benehmen
discrição
f
Substantiv
Damit kann man nichts erreichen.
Handeln, Verhalten, Benehmen
Com isso não se consegue nada.
Er hat überhaupt keine Manieren.
Benehmen, Verhalten, Kritik
Ele não tem modos nenhuns.
Ich ertrage seine schlechten Manieren nicht.
Benehmen, Abneigung / (ertragen)
Eu não aguento sua falta de maneiras.
Dieses Mal bist du zu weit gegangen.
Kritik, Konflikt, Benehmen
Desta vez você passou dos limites. Bra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:52:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken