pauker.at

Portugiesisch Deutsch Belohnung [der gerechte Lohn]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Lohn
m
salário
m
Substantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
... der Geschäftsordnung regimental
der größte o maior
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der Rücken as costas
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
der höchste Punkt o ponto mais alto
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
von der Stange pronto a vestir
Belohnung f, Lohn m, Entschädigung
f
recompensa
f
Substantiv
mit der Hand manual
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
Belohnung
f
recompensa
f
Substantiv
Lohn
m
remuneraçãoSubstantiv
Lohn... salarial
Lohn
m
recompensaSubstantiv
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
der quemVerb
Lohn
m
ordenado
m
Substantiv
Belohnung
f
retribuição
f
Substantiv
Belohnung
f
prémio
m
Substantiv
Belohnung
f
prémio (Por)
m
Substantiv
Belohnung
f
prêmio (Bra)
m
Substantiv
Belohnung
f
recompensaSubstantiv
Belohnung
f
remuneraçãoSubstantiv
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
man ist der Ansicht opina-se
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
der Krug, die Kanne o bule
Stein m der Weisen pedra f filosofal
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
auf der Lauer liegen estar à coca
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:52:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken