auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch Aviso; II. dem Aviso, dem Avis
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
Kündigung
f
pré-aviso
m
Substantiv
gewarnt
sobre
aviso
Adjektiv
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
Warnleuchte
f
lâmpada
de
aviso
f
Substantiv
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
hinter
dem
Rücken
m
por
detrás
adv
Adverb
Substantiv
auf
dem
Rücken
às
costas
aus
dem
Kopf
de
cor
aus
dem
Alentejo
alentejano
dem
Komunismus
nahestehend
comunisante
dem
▶
ao
dem
▶
aos
dem
▶
desta
dem
▶
do
Ansage
(durch
Lautsprecher)
f
aviso
m
Substantiv
Merkblatt
n
aviso
m
Substantiv
Avis
n
notificação
Substantiv
Nachricht
f
aviso
m
Substantiv
Bescheid
m
(Nachricht)
aviso
m
Substantiv
▶
▶
Durchsage
f
aviso
m
Substantiv
Meldung
f
aviso
m
Substantiv
Ankündigung
f
aviso
m
Substantiv
Warnung
f
aviso
m
Substantiv
Mitteilung
f
aviso
m
Substantiv
Warnung
f
femininum
,
Verwarnung
f
aviso
m
Substantiv
Hinweis
m
aviso
m
Substantiv
Warnsignal
n
aviso
m
(sonoro)
Substantiv
Wink
m
maskulinum
mit
dem
Zaunpfahl
ugs
umgangssprachlich
aviso
m
Substantiv
auf
dem
Lande
bleiben
ficar
no
campo
einer
nach
dem
anderen
um
atrás
do
outro
aus
dem
Wege
räumen
(Hindernis)
levantar
Verb
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
Strafmandat
n
aviso
m
maskulinum
de
multa
Substantiv
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
Bleib
auf
dem
Teppich
m
segura
a
onda
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Substantiv
Warnhinweis
m
sinal
m
maskulinum
de
aviso
Substantiv
mit
dem
Auto
fahren
andar
de
carro
ablenken,
aus
dem
konzept
bringen
desconcentrar
auf
dem
Rücken
m
maskulinum
tragen
trazer
às
costas
f, pl
femininum, plural
auf
dem
Seeweg
m
maskulinum
transportieren
transportar
por
via
f
femininum
marítima
vor
dem
Wind
m
maskulinum
segeln
ir
de
vento
m
maskulinum
em
popa
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desequilibrar
aus
dem
Bundesstaat
Espírito
Santo
capixaba
adj
Adjektiv
auf
dem
Kopf
m
maskulinum
(stehend)
de
pernas
f, pl
femininum, plural
para
o
ar
mit
dem
Ziel
n
neutrum
zu
no
sentido
m
maskulinum
de
(inf.)
wie
dem
auch
sein
mag
como
quer
que
seja
jemanden
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguém
a
pesar
na
consciência
Redewendung
auf
dem
Weg
m
maskulinum
zu
em
via
f
femininum
de
etwas
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguma
coisa
a
pesar
na
consciência
Redewendung
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
geraten
desequilibrar-se
aus
dem
Schlaf
m
maskulinum
hochfahren
acordar
de
sobresalto
m
Substantiv
(bsd.:)
dem
Erdboden
m
maskulinum
gleichmachen
arrasar
in
dem
▶
nos
in
dem
▶
▶
numas
aus
(dem)
do
(de+o)
in
dem
nas
in
dem
▶
no
in
dem
▶
num
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:56:24
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X