pauker.at

Portugiesisch Deutsch Ausdruck, der Stil

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Stil
m
estiloSubstantiv
der Form f nach formalmente
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
(von der Außenwelt:) abschließen insular
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
(Stil:) feilen rebuscar
der Rücken as costas
der größte o maior
... der Geschäftsordnung regimental
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
(gram.:) Ausdruck
m
locução
f
Substantiv
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
(Stil:) glätten, ausfeilen polir
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
von der Stange pronto a vestir
gekünstelt (Stil:) afectado (Por)
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
der höchste Punkt o ponto mais alto
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Ausdruck
m
termoSubstantiv
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
der quemVerb
Ausdruck
m
vocábuloSubstantiv
Ausdruck
m
expressão
f
Substantiv
Ausdruck
m
impressão
f
Substantiv
Ausdruck
m
a expressãoSubstantiv
Ausdruck
m, pl
mostras
f
Substantiv
Ausdruck
m
expressão
f
Substantiv
auf der Lauer liegen estar à coca
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
man ist der Ansicht opina-se
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
(Stil, Wort:) vertrackt, verzwickt arrevesado
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 20:53:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken