pauker.at

Portugiesisch Deutsch Augenblickswert der Leistung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
der Form f nach formalmente
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
... der Geschäftsordnung regimental
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der größte o maior
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
von der Stange pronto a vestir
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
Leistung
f
potência
f
physSubstantiv
Leistung
f
techn força f, poder
m
technSubstantiv
Leistung
f

Erledigung, Ausübung
desempenho
m
Substantiv
Leistung
f
(Schule:) aproveitamento
m
Substantiv
Leistung
f
(Aufgabe:) função
f
Substantiv
Leistung
f
(Arbeit:) trabalho m, obra f, realização
f
Substantiv
Leistung
f
performanceSubstantiv
Leistung
f
(Dienst~, Eid, Aufmerksamkeit:) prestação
f
Substantiv
Leistung
f
rendimento
m
Substantiv
Leistung
f
(Zahlung:) pagamento m, débito
m
Substantiv
Leistung
f
desempenho
m
Substantiv
Leistung
f
produção
f
Substantiv
der quemVerb
Leistung
f
(Erfolg:) resultado m, êxito
m
Substantiv
der desseVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der destaVerb
(Leistung:) gering schätzen desmerecer
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
man ist der Ansicht opina-se
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
auf der Lauer liegen estar à coca
(durch Leistung:) sich hervortun distinguir-se
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 1:52:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken