pauker.at

Portugiesisch Deutsch Assim não d??

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
unbedenklich sein não ter inconveniente
hast du keine Lust? não te apetece?
außer sich sein vor não caber em si de
es gibt keine Weg m zu não há forma f de
Dekl. Damm
m

Deich
dique
m

(barragem)
Substantiv
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
sozusagen por assim dizer
nein; nicht; kein nao
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
er schläft nicht não dorme
nicht verstehen não perceber
Das ist mir zu hoch. ugs
Verstehen
Não compreendo.
Sachbuch
n
não-ficção
f
Substantiv
nonverbal não-verbal
wohlgeraten (j-d:) bem-educado
j-d etwas abringen arrancar
j-d etwas abringen extorquir
nichts zu machen não há remédio
m
Substantiv
Das ist nicht fair Não é justo
kein Verhandlungsgegenstand sein não ser negociável
ungestört (Besitz:) não perturbado
wertlos sein não ter preço
m
Substantiv
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
keinen Sinn machen não ter nexo
aus allen Kräften, bis zum äußersten mais não poder
nicht taugen não ter jeito
m
Substantiv
sich nichts machen aus não ligar a
es geht nichts über não há como
Süßmost
m
mosto não fermentado
m
Substantiv
das dürfte nicht sein não devia ser
nicht absehbar não de prever
jemanden im unklaren lassen não informar alguém
sich (un)geschickt anstellen (não) ter jeito
kein Sitzfleisch n haben não poder parar
kein Gewissen haben não ter escrúpulosRedewendung
schlecht dastehen fig não ficar bemfig
sowie, sobald assim que
Ich verstehe sie nicht Nao entendo
sobald, sowie (zeitlich) assim que
so etwas uma assim
Dekl. Liebhaber
m

Amateur
não profissionalSubstantiv
fig um ein Haar, beinahe vai-não-vai advfig
Mach keine Scherze! (Redewendung) não brinca!
sobald assim que
unverbürgt não garantido, sem garantia
Ich habe kein Geld dabei. Não tenho dinheiro comigo.
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen)
Não olhe para lá.
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion
Eu não tenho razão?
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
überhaupt keine Zeit haben não ter tempo nenhumRedewendung
nicht sonderlich groß (etc.) não muito grande (etc.)
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
(Sprichwort)
quem não deve não teme
(provérbio)
Redewendung
es sei denn, dass a não ser que
nicht darauf reinfallen ugs não cair nessa ugs
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
um keine Zeit zu verlieren para não perder tempo
es sei denn, dass a não ser que (conj.)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 17:55:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken