auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch Assim não dа́
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hast
du
keine
Lust?
▶
não
te
apetece?
unbedenklich
sein
não
ter
inconveniente
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
es
gibt
keine
Weg
m
maskulinum
zu
não
há
forma
f
femininum
de
nicht
zum
Scherzen
n
neutrum
aufgelegt
sein
não
estar
para
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
da
kommt
sie
ei-la
que
chega
Stadtbild
n
vista
da
cidade
f
Substantiv
Wasseraufbereitung
f
tratamento
da
água
m
Substantiv
sozusagen
por
assim
dizer
Landwirtschaftskammer
f
câmara
da
agricultura
f
Substantiv
▶
▶
▶
da
▶
desde
nein;
nicht;
kein
▶
nao
nonverbal
não-verbal
nicht
verstehen
▶
não
perceber
Sachbuch
n
não-ficção
f
Substantiv
sich
nichts
gefallen
lassen
não
dar
o
braço
m
maskulinum
a
torcer
er
schläft
nicht
não
dorme
Das
ist
mir
zu
hoch.
ugs
umgangssprachlich
Verstehen
Não
compreendo.
Industriezweig
m
ramo
m
maskulinum
da
indústria
Substantiv
schlecht
dastehen
fig
figürlich
não
ficar
bem
fig
figürlich
das
dürfte
nicht
sein
não
devia
ser
aus
allen
Kräften,
bis
zum
äußersten
mais
não
poder
Süßmost
m
mosto
não
fermentado
m
Substantiv
nicht
taugen
não
ter
jeito
m
Substantiv
es
geht
nichts
über
não
há
como
keinen
Sinn
machen
não
ter
nexo
sich
(un)geschickt
anstellen
(não)
ter
jeito
ungestört
(Besitz:)
não
perturbado
Das
ist
nicht
fair
Não
é
justo
kein
Verhandlungsgegenstand
sein
não
ser
negociável
wertlos
sein
não
ter
preço
m
Substantiv
kein
Gewissen
haben
não
ter
escrúpulos
Redewendung
kein
Sitzfleisch
n
neutrum
haben
não
poder
parar
sich
nichts
machen
aus
não
ligar
a
jemanden
im
unklaren
lassen
não
informar
alguém
nicht
absehbar
não
de
prever
nichts
zu
machen
não
há
remédio
m
Substantiv
nicht
seinesgleichen
haben
não
ter
par
m
Substantiv
weg
da!
arreda!
skandinavisch
da
Escandinávia
isländisch
da
Islândia
Ich
verstehe
sie
nicht
Nao
entendo
Dekl.
Liebhaber
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Liebhaber
die
Liebhaber
Genitiv
des
Liebhaber
der
Liebhaber
Dativ
dem
Liebhaber
den
Liebhabern
Akkusativ
den
Liebhaber
die
Liebhaber
Amateur
não
profissional
Substantiv
fig
figürlich
um
ein
Haar,
beinahe
▶
vai-não-vai
adv
Adverb
fig
figürlich
Mach
keine
Scherze!
(Redewendung)
não
brinca!
von
da
daí
so
etwas
▶
uma
assim
sobald
▶
▶
▶
▶
assim
que
sobald,
sowie
(zeitlich)
▶
assim
que
sowie,
sobald
▶
assim
que
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
Ich
habe
kein
Geld
dabei.
Não
tenho
dinheiro
comigo.
ein
gutes
Gewissen
ist
ein
sanftes
Ruhekissen
(Sprichwort)
quem
não
deve
não
teme
(provérbio)
Redewendung
um
keine
Zeit
zu
verlieren
para
não
perder
tempo
es
sei
denn,
dass
a
não
ser
que
überhaupt
keine
Zeit
haben
não
ter
tempo
nenhum
Redewendung
man
darf
nicht
(inf.)
é
preciso
não
(inf.)
nicht
darauf
reinfallen
ugs
umgangssprachlich
não
cair
nessa
ugs
umgangssprachlich
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 12:23:07
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
32
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X