pauker.at

Portugiesisch Deutsch Angelegenheit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Angelegenheit
f
negócio
m
Substantiv
Angelegenheit
f
questãoSubstantiv
Angelegenheit
f
caso
m
Substantiv
Angelegenheit
f
assunto
m
Substantiv
Angelegenheit
f
abacaxi m ugs figfigSubstantiv
(Angelegenheit:) beschlossen feito adj
lästige Angelegenheit
f
amolação f, amoladela
f
Substantiv
(Angelegenheit:) verschieben atrasar
(Angelegenheit:) besprechen apalavrar
lästige Angelegenheit
f
amolação f (Bra)Substantiv
(Angelegenheit:) verfahren atolado adj
(Angelegenheit:) verlaufen decorrer
(Angelegenheit:) begreifen penetrar
(in einer Angelegenheit:) tätig werden, vorgehen actuar (Por)
(in einer Angelegenheit:) tätig werden, vorgehen atuar (Bra)
Angelegenheit f, Gegenstand
m
coisa
f
Substantiv
Angelegenheit f, Thema
n
assunto
m
Substantiv
(Angelegenheit:) verfahren sein atolar-se
(Angelegenheit:) fam heikel bicudo
(Angelegenheit:) verfahren sein atolar
(Knäuel, Angelegenheit:) entwirren desenredar
fig heikle Angelegenheit
f
deslizadeiro
m
figSubstantiv
( fig neg.:) lästige Angelegenheit
f
lástima
f
figSubstantiv
(Angelegenheit:) liegen bei jemandem estar com alguém
innere Angelegenheit f, interne Angelegenheit
f
assunto interno
m
Substantiv
(Angelegenheit:) albern fátuo
auf die Angelegenheit zurückkommen
Konversation, Diskussion, Thema
voltar ao assunto
Fall, Angelegenheit, Sache, Umstand, Vorfall caso
m
Substantiv
eine Angelegenheit f in Ordnung bringen arrumar um assunto
m
Substantiv
(in einer Angelegenheit:) tätig werden gegen, vorgehen gegen
Handeln
actuar contra (Por)
(in einer Angelegenheit:) tätig werden gegen, vorgehen gegen
Handeln
atuar contra (Bra)
Er fragte mich nach meiner fachlichen Meinung zu der Angelegenheit.
Meinung
Ele pediu a minha opinião profissional sobre o assunto.
Schlaf (eine Nacht) über die Angelegenheit, bevor du dich entscheidest.
Ratschlag, Entschluss, Beruhigung
Durma sobre o assunto antes de decidir.
Eine Stunde reicht uns nicht, um über die Angelegenheit zu diskutieren.
Diskussion, Einschätzung
Uma hora é muito pouco para discutirmos esse assunto.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Briefschluss

(formell, sehr höflich)
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
gehen, sich irgendwohin begeben, fahren, reisen, reiten, abgehen (Zug Post), führen (Weg), vorgehen, umlaufen (Gerücht), (ver)laufen (Unternehmen), stehen (Gestirn Angelegenheit Kleid), (verzeichnet) stehen, sich (hin)ziehen (Straße usw), fließen (Fluß), gespielt w. (Film Stück), sich befinden irVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:24:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken