pauker.at

Portugiesisch Deutsch Abneigungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Abneigung
f
desfavor
m
Substantiv
Abneigung
f
desafeição
f
Substantiv
Abneigung
f
malevolência
f
Substantiv
Abneigung f gegen abnegação f de
Abneigung
f
implicância
f
Substantiv
Abneigung
f
desafecto
m
Substantiv
Abneigung
f
antipatiaSubstantiv
Abneigung
f
desapego
m
Substantiv
Abneigung
f
aversãoSubstantiv
Abneigung
f
desagradoSubstantiv
Abneigung
f
abnegação
f
Substantiv
Abneigung
f
malquerença
f
Substantiv
Abneigung
f
quezília, repugnância, antipatia, ojerizaSubstantiv
Abneigung
f
birra
f
Substantiv
Abneigung
f
repugnânciaSubstantiv
Abneigung
f
ojerizaSubstantiv
starke Abneigung f, Überempfindlichkeit
f
idiossincrasia
f
Substantiv
Abneigung f, Widerwille f, Aversion
f
aversão
f
Substantiv
(j-m:) Abneigung f einflößen desafeiçoar
Abneigung f gegen, Widerwille m gegen antipatia f contra
Abneigung f gegen, Widerwille m gegen antipatia f a
Abneigung f gegen, Widerwille f gegen, Aversion f gegen aversão f a
Aversion f (gegen), Abneigung f (gegen), Widerwille m (gegen) aversão f (a)
(j-m:) Abneigung f einflößen gegen desafeiçoar de
Abneigung f, Aversion
f
animosidade
f
Substantiv
Abneigung f, Abscheu
m
repugnância
f
Substantiv
Abneigung f, Aversion
f
malevolência
f
Substantiv
Antiphatie f, Abneigung
f
antipatia
f
Substantiv
Widerwille m, Abneigung
f
enfaro
m
Substantiv
Antipathie f, Abneigung f, Widerwille
m
antipatia
f
Substantiv
Ich ertrage ihn nicht.
Abneigung
Eu não o aguento.
Ich ertrage sein Verhalten nicht mehr.
Abneigung, Konflikt, Verhalten
Não posso suportar mais seu comportamento.
Er kann mir gestohlen bleiben! ugs
Abneigung, Konflikt
Que plantar favas! ugs
extrem ungern tun
Abneigung
fazer frete
{ugs}
Redewendung
jemanden nicht ausstehen können
Abneigung
não poder com
Du kannst mir den Buckel runterrutschen!
Abneigung
Você pode escorregar na minha corcunda! Bra
Ich hasse dich.
Abneigung
Te odeio. / Te detesto.
etw nicht mehr sehen können
Abneigung
estar farto de a. c.Redewendung
Sieh zu, dass du Land gewinnst! fig / Fort mit dir!
Abneigung
Vai tomar banho! Brafig
etw nicht mehr sehen können
Abneigung
não poder ver a. c. à frente
bei jemandem keine Chance haben
Abneigung
não ter hipóteses com alguémRedewendung
Ich mag große Städte nicht.
Abneigung
Eu não gosto de cidades grandes.
Ich kann diesen Kerl (/ Typ) nicht ausstehen.
Abneigung
Eu não suporto esse tipo.
Solche Leute kann ich nicht ausstehen.
Abneigung
Não aguento esse tipo de pessoa.
mit jemandem nichts zu tun haben wollen
Abneigung
não querer nada com alguém
Er ist der Letzte, den ich im Moment sehen möchte!
Kontakt, Abneigung
Ele é a última pessoa que eu quero ver agora.
Du kannst mir gestohlen bleiben!
Reaktion, Abneigung
Vai passear!
etw satt haben
Stimmung, Abneigung
ficar farto de
Ich habe ihm nie vertraut und werde es niemals.
Abneigung, Skepsis / (vertrauen)
Eu nunca confiei nele e nunca vou.
Ich ertrage seine schlechten Manieren nicht.
Benehmen, Abneigung / (ertragen)
Eu não aguento sua falta de maneiras.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 4:29:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken