pauker.at

Portugiesisch Deutsch Ablehnungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ablehnung f des Asylantrags inferimento m ao pedido de asilo
Zurückweisung
f
(Ablehnung:) recusa f, rejeição
f
Substantiv
Ablehnung
f
refutação
f
Substantiv
Ablehnung
f

(amtliche)
indeferimento
m
Substantiv
Ablehnung
f
contra
m
Substantiv
Ablehnung
f
negação
f
Substantiv
Ablehnung
f
reprovação
f
Substantiv
Ablehnung
f
nega
f
Substantiv
Ablehnung
f
repúdio
m
Substantiv
Ablehnung
f
recusaSubstantiv
Ablehnung
f
rejeição
f
Substantiv
(amtliche) Ablehnung
f
inferimento
m
Substantiv
Ablehnung f des Asylantrags indeferimento m ao pedido de asilo
Ablehnung f, Abstoßung f mediz rejeição
f
medizSubstantiv
Das geht mir gegen den Strich.
Beurteilung, Ablehnung
Isso é contra a minha maneira de ser.Redewendung
Verstoßung f, Ablehnung f, Zurückweisung f, Missbilligung
f
repúdio
m
Substantiv
Nur über meine Leiche!
Ablehnung
por cima do meu cadáver!Redewendung
Vergiss es!
Ablehnung
Joga pro alto!
nicht um alles in der Welt
Ablehnung
(nem) por nada neste mundoRedewendung
abschlägige Antwort
f

Ablehnung
recusa
f
Substantiv
Ich bin nicht einverstanden.
Ablehnung
Não estou de acordo.
Vergiss es!
Ablehnung
Deixa pra lá!
Nicht mit mir!
Ablehnung
Isso não é comigo!
Nichts da!
Ablehnung
Nada!
Das ist nicht mein Ding. ugs
Ablehnung
Isso não é minha praia. ugs
Nein, das bin ich nicht.
Ablehnung
Não, não sou.
(j-m) eine Abfuhr f erteilen
Ablehnung
dar um fora em
Vergiss es!
Ablehnung
Esquece isso! Bra
Darauf scheiße ich! vulg
Ablehnung
Cago para isso! vulg (Bra)vulg
Was mich betrifft (/ anbelangt), werde ich dem Plan nicht zustimmen.
Ablehnung
Quanto a mim, eu não aprovarei o plano.
Ich bin dagegen.
Ablehnung
Eu sou contra.
wenig angetan sein von
Ablehnung
gostar pouco de
eine Abfuhr f (/ einen Korb m ) bekommen
Ablehnung
levar (/ tomar) um fora m de alguém
Ich habe schon nein gesagt.
Ablehnung
Eu disse não.
Du kannst mich mal gern haben! ugs
Ablehnung
Estou-me nas tintas! ugs
Kein Wort mehr!
Ablehnung
Nem mais uma palavra!
„Nein“ heißt „nein“.
Ablehnung
Não quer dizer não.
Nein, überhaupt nicht.
Ablehnung
Não, nem um pouco.
Das ist mir unmöglich.
Ablehnung
Isso é impossível para mim.
Pfeifkonzert
n

Ablehnung, Theater
assobiada
f
Substantiv
Was für eine absurde Idee!
Kritik, Ablehnung
Mas que ideia absurda!
Ich werde es nicht zulassen!
Entschluss, Ablehnung
Eu não vou deixar!
Ich kann es jetzt nicht machen.
Handeln, Ablehnung
Não posso fazer isso agora.
Unsinn!
Ausrufe, Ablehnung
Nada!
Das finde ich nicht!
Ablehnung, Meinung
Eu não penso assim.
Ich bin damit nicht einverstanden.
Ablehnung, Diskussion
Não concordo com isso.
Ich habe keine Zeit.
Verabredung, Ablehnung
Não tenho tempo.
Das kann ich nicht.
Fähigkeiten, Ablehnung
Não sou capaz.
Das lasse ich mir nicht gefallen!
Ablehnung, Konflikt
Não tolerarei isso!
Dein Geschichten (/ Storys) interessieren mich nicht. ugs
Konversation, Ablehnung
nem com as suas história. ugs (Bra)
Lassen Sie nur!
Gefälligkeit, Ablehnung
Deixe estar!
Das interessiert mich nicht die Bohne. ugs
Interesse, Ablehnung
Eu não dou a mínima.
Das ist zu persönlich.
Konversation, Ablehnung
Isso é demasiado pessoal.
Das kann ich nicht mit meinem Gewissen vereinbaren.
Moral, Ablehnung
Isso não está de acordo com a minha consciência.
Damit bin ich nicht einverstanden.
Ablehnung, Diskussion
Não concordo com isso.
Komm mir nicht damit!
Ablehnung, Konversation
Não me venhas com isso!
So geht das nicht!
Beurteilung, Ablehnung
Isto não pode passar assim.
den Kopf m schütteln
Ablehnung, Nonverbales, Bewegungen
abanar (/ sacudir) a cabeça fRedewendung
Mir gefällt diese Idee nicht.
Ablehnung, Skepsis, Kritik
Não gosto desta ideia.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 14:10:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken