pauker.at

Portugiesisch Deutsch ... bitten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bitten (zu sich ~Verb
bitten pedirVerb
bitten imploreVerb
bitten ~, dass:) rogar que (+ subj.)Verb
bitten rogarVerb
bitten (zu Tisch ~) convidarVerb
bitten fazer pedidos m, plVerb
bitten ofertaVerb
bitten (~ zu +inf.Verb
bitten perguntarVerb
jemanden um etwas bitten rogar alguma coisa a alguém
(j-n) um etwas bitten pedir alguma coisa a (alg.)
bitten um orar a
bitten (um) interceder (por)
bitten konj. pedir, peço, pedes, pede, pedimos, pedem
bitten; betteln fazer pedidos m, pl
verlangen, bitten pedir
bitten um pedir
j-n um einen Gefallen m bitten pedir um favor m de alg.
sich bitten lassen fazer-se rogar
sich bitten lassen fazer-se rogado (de)
sich bitten lassen fazer-se rogado
jemanden bitten um solicitar a alguém
beschwören (bitten:) suplicar, implorarVerb
inständig bitten um suplicar
um Entschuldigung bitten pedir desculpa
ich lasse bitten! que entre
um etwas bitten solicitar a. c.
wenn ich bitten darf (nachgestellt:) se faz favor m, com licença f !, perdão!
inständig bitten, beten um rogar
um das Wort bitten
Diskussion
pedir a palavra
dringlich adv (bitten:) com insistênciaAdjektiv
wenn ich bitten darf faça-me o favor
m
Substantiv
um Entschuldigung f bitten pedir desculpas f, pl
wenn ich bitten darf faz favor
m
Substantiv
jemanden zum Paten bitten convidar alguém para padrinhoRedewendung
Wenn ich bitten darf! Se faz favor!
wenn ich bitten darf tenha a bondade
f
Substantiv
um die Rechnung f bitten pedir a conta
f
Substantiv
relig um den Segen bitten pedir a bênçãorelig
(j-n) um Feuer n bitten pedir lume m a
jemanden für etwas um Entschuldigung f bitten pedir desculpa f de alguma coisa a alguém
Darf ich Sie um das Glas bitten?
Höflichkeit, Essen
Fazia-me o favor de (/ por favor, pode) me passar o copo?
jemanden tausendmal für etwas um Entschuldigung f bitten pedir mil desculpas f, pl de alguma coisa a alguém
jemanden vielmals für etwas um Entschuldigung f bitten pedir muitas desculpas f, pl de alguma coisa a alguém
Du kannst mich auch zukünftig gern um Hilfe bitten. Você também fique à vontade para me pedir ajuda no futuro. Bra
wir haben gebeten
(bitten)
pedíamos
Er gab mir alles, worum ich gebeten hatte.
Gefälligkeit / (geben) (bitten)
Ele me deu tudo que pedi.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 19:44:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken