| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Unterhaltung f |
desenfado m | | Substantiv | |
|
Unterhaltung f
Zeitvertreib |
diversão f
(entretenimento) | | Substantiv | |
|
Konversation f |
conversação | | Substantiv | |
|
Unterhaltung f |
recreação f | | Substantiv | |
|
Unterhaltung f |
entretenimento m | | Substantiv | |
|
Unterhaltung f |
conversa f | | Substantiv | |
|
Unterhaltung f |
recreio | | Substantiv | |
|
Unterhaltung f |
conversa f | | Substantiv | |
|
Unterhaltung f |
conversação | | Substantiv | |
|
Unterhaltung f |
distração | | Substantiv | |
|
Unterhaltung f |
passatempo m | | Substantiv | |
|
Unterhaltung ffemininum, Lustbarkeit ffemininum, Vergnügen n |
divertimento m | | Substantiv | |
|
Rede f |
(Unterhaltung:) conversa f | | Substantiv | |
|
(Unterhaltung:) zwanglos |
desembaraçado | | | |
|
(Unterhaltung:) Lebhaftigkeit f |
animação f | | Substantiv | |
|
zur Unterhaltung f |
por desfastio m | | Substantiv | |
|
Gespräch nneutrum, Unterhaltung f |
conversa f | | Substantiv | |
|
(Stimmung, Unterhaltung:) angeregt |
animado | | | |
|
Unterhaltung ffemininum, Zerstreuung f |
espairecimento m | | Substantiv | |
|
Unterhaltung ffemininum, Zeitvertreib m |
ugsumgangssprachlich entretém m | | Substantiv | |
|
Unterhaltung ffemininum, Zeitvertreib m |
entretenimento m | | Substantiv | |
|
sich drehen um |
(Unterhaltung:) versar sobre | | | |
|
(üblen) Streich mmaskulinum spielen |
fazer pirraça f | | Substantiv | |
|
(Unterhaltung:) lebhaft |
animado | | | |
|
einen schlechten Eindruck mmaskulinum machen |
fazer má figura f | | Substantiv | |
|
meiner Meinung nach
Konversation, Diskussion |
no meu entender | | | |
|
einen guten/schlechten Charakter haben |
ser de boa/má têmpera | | | |
|
einen schlechten Eindruck mmaskulinum machen |
fazer feio (Bra) | | | |
|
einen schlechten Eindruck mmaskulinum machen |
ficar mal | | | |
|
einen schlechten Ruf mmaskulinum haben |
ter má fama f | | Substantiv | |
|
einen schlechten Eindruck mmaskulinum hinterlassen |
causar má impressão f | | Substantiv | |
|
Ich ertrage seine schlechten Manieren nicht.
Benehmen, Abneigung / (ertragen) |
Eu não aguento sua falta de maneiras. | | | |
|
sich in einer schlechten Lage befinden |
a situação é preta | | | |
|
e-n schlechten Eindruck mmaskulinum hinterlassen |
dar má nota f | | Substantiv | |
|
lebhaft, angeregt (z.B. Unterhaltung) |
animado, -a | | | |
|
Ich kann stundenlang mit ihr reden.
Konversation |
Posso falar com ela durante horas. | | | |
|
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Konversation |
Não sei o que dizer. | | | |
|
einen ebenso schlechten Charakter haben wie jemand anders figfigürlich |
Farinha do mesmo saco figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Dekl. Konversation f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
conversação ffemininum, conversa f | | Substantiv | |
|
Zeitvertreib m
Unterhaltung |
diversão f
(entretenimento) | | Substantiv | |
|
Manchmal ist es besser, nichts zu sagen.
Konversation |
Às vezes, é melhor não dizer nada. | | | |
|
Dekl. ( auch: literLiteratur inforInformatik ) Dialog m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Diskussion, Konversation |
diálogo m | inforInformatik, literLiteratur | Substantiv | |
|
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion |
Eu não tenho razão? | | | |
|
Meinst du das im Ernst?
Konversation |
Você está falando sério? Bra | | | |
|
Sie reden über dies und das.
Konversation |
Falam disto e daquilo. | | | |
|
sagen wir mal ...
Konversation |
digamos ... | | | |
|
Kann ich dich eine Minute sprechen?
Konversation |
Posso falar com você um minuto? | | | |
|
Kann ich mit dir sprechen?
Konversation |
Posso falar com você? (Bra) | | | |
|
Kann ich mit dir sprechen?
Konversation |
Posso falar contigo? (Por) | | | |
|
einige Worte wechseln mit
Konversation |
trocar palavras com | | | |
|
ein paar Worte mit jemandem wechseln
Konversation |
trocar umas palavras com alguém | | Redewendung | |
|
mit anderen Worten
Konversation |
(ou) por outra | | | |
|
den Gesprächsfaden mmaskulinum wieder aufnehmen
Konversation |
retomar o fio mmaskulinum à meada | | | |
|
kurze(r) Meinungsaustausch m
Konversation |
palavrinha f | | Substantiv | |
|
auf ein altes Thema zurückkommen
Konversation |
voltar (/ tornar) à vaca-fria | | | |
|
Was meinen Sie damit ?
Konversation |
O que quer dizer com isso ? | | | |
|
Wie war deine Woche?
Konversation |
Como foi a tua semana? | | | |
|
an den Anfang zurückkehren [Gespräch]
Konversation |
voltar à vaca fria figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
Ich weiß, was du sagen willst.
Konversation |
Eu sei o que você quer dizer. Bra | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 22:34:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 3 |