pauker.at

Portugiesisch Deutsch üblen / schlechten Unterhaltung / Konversation

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Unterhaltung
f
desenfado
m
Substantiv
Unterhaltung
f

Zeitvertreib
diversão
f

(entretenimento)
Substantiv
Konversation
f
conversaçãoSubstantiv
Unterhaltung
f
recreação
f
Substantiv
Unterhaltung
f
entretenimento
m
Substantiv
Unterhaltung
f
conversa
f
Substantiv
Unterhaltung
f
recreioSubstantiv
Unterhaltung
f
conversa
f
Substantiv
Unterhaltung
f
conversaçãoSubstantiv
Unterhaltung
f
distraçãoSubstantiv
Unterhaltung
f
passatempo
m
Substantiv
Unterhaltung f, Lustbarkeit f, Vergnügen
n
divertimento
m
Substantiv
Rede
f
(Unterhaltung:) conversa
f
Substantiv
(Unterhaltung:) zwanglos desembaraçado
(Unterhaltung:) Lebhaftigkeit
f
animação
f
Substantiv
zur Unterhaltung
f
por desfastio
m
Substantiv
Gespräch n, Unterhaltung
f
conversa
f
Substantiv
(Stimmung, Unterhaltung:) angeregt animado
Unterhaltung f, Zerstreuung
f
espairecimento
m
Substantiv
Unterhaltung f, Zeitvertreib
m
ugs entretém
m
Substantiv
Unterhaltung f, Zeitvertreib
m
entretenimento
m
Substantiv
sich drehen um (Unterhaltung:) versar sobre
(üblen) Streich m spielen fazer pirraça
f
Substantiv
(Unterhaltung:) lebhaft animado
einen schlechten Eindruck m machen fazer figura
f
Substantiv
meiner Meinung nach
Konversation, Diskussion
no meu entender
einen guten/schlechten Charakter haben ser de boa/má têmpera
einen schlechten Eindruck m machen fazer feio (Bra)
einen schlechten Eindruck m machen ficar mal
einen schlechten Ruf m haben ter fama
f
Substantiv
einen schlechten Eindruck m hinterlassen causar impressão
f
Substantiv
Ich ertrage seine schlechten Manieren nicht.
Benehmen, Abneigung / (ertragen)
Eu não aguento sua falta de maneiras.
sich in einer schlechten Lage befinden a situação é preta
e-n schlechten Eindruck m hinterlassen dar nota
f
Substantiv
lebhaft, angeregt (z.B. Unterhaltung) animado, -a
Ich kann stundenlang mit ihr reden.
Konversation
Posso falar com ela durante horas.
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Konversation
Não sei o que dizer.
einen ebenso schlechten Charakter haben wie jemand anders fig Farinha do mesmo saco figfig
Dekl. Konversation
f
conversação f, conversa
f
Substantiv
Zeitvertreib
m

Unterhaltung
diversão
f

(entretenimento)
Substantiv
Manchmal ist es besser, nichts zu sagen.
Konversation
Às vezes, é melhor não dizer nada.
Dekl. ( auch: liter infor ) Dialog
m

Diskussion, Konversation
diálogo
m
infor, literSubstantiv
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion
Eu não tenho razão?
Meinst du das im Ernst?
Konversation
Você está falando sério? Bra
Sie reden über dies und das.
Konversation
Falam disto e daquilo.
sagen wir mal ...
Konversation
digamos ...
Kann ich dich eine Minute sprechen?
Konversation
Posso falar com você um minuto?
Kann ich mit dir sprechen?
Konversation
Posso falar com você? (Bra)
Kann ich mit dir sprechen?
Konversation
Posso falar contigo? (Por)
einige Worte wechseln mit
Konversation
trocar palavras com
ein paar Worte mit jemandem wechseln
Konversation
trocar umas palavras com alguémRedewendung
mit anderen Worten
Konversation
(ou) por outra
den Gesprächsfaden m wieder aufnehmen
Konversation
retomar o fio m à meada
kurze(r) Meinungsaustausch
m

Konversation
palavrinha
f
Substantiv
auf ein altes Thema zurückkommen
Konversation
voltar (/ tornar) à vaca-fria
Was meinen Sie damit ?
Konversation
O que quer dizer com isso ?
Wie war deine Woche?
Konversation
Como foi a tua semana?
an den Anfang zurückkehren [Gespräch]
Konversation
voltar à vaca fria figfigRedewendung
Ich weiß, was du sagen willst.
Konversation
Eu sei o que você quer dizer. Bra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 22:34:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken