pauker.at

Portugiesisch Deutsch {adj} frei, befreit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(Platz:) frei inocupado
dienstfrei haben, frei haben, frei machen folgar
frei haben
Arbeit
estar de folga
Bruder
m

(Mönchstitel)
frei
m
Substantiv
befreit livrado, liberado
befreit isento
frei von wirts quite dewirts
befreit, frei isento
frei hinstellen, frei stellen desencostar
von Gebühren f, pl befreit isento de taxas f, pl
Mönch
m
frei, mongeSubstantiv
Ist dieser Platz noch frei?
Zug, Restaurant
Este lugar ainda está vago?
frei quiteAdjektiv
los solto, (frei) livreAdjektiv
frei vagoAdjektiv
Frei... franco-
frei limpoAdjektiv
frei emancipadoAdjektiv
frei despejadoAdjektiv
frei independenteAdjektiv
frei livreAdjektiv
entwischt, frei flott (Schiff), klar zum Gefecht safo
(Wohnung:) frei desocupado
frei (gelassen) liberto, -a
frei sein estar livre
(Eintritt:) frei gratuito
frei aufatmen desabafar
frei, ungehindert desafogado
frei von livre de
frei von imune de
frei herumlaufen andar à solta
f
Substantiv
frei Haus
n
ao domicílio
m
Substantiv
(Gefangener:) frei solto adj
frei lassen soltar
frei (Wohnung) desalugado
frei haben fazer a ponte
f
Substantiv
frei; zügellos à solta
f
Substantiv
frei sein dispor de si
frei herumlaufen andar à solta
frei, schuldenfrei aforrado
freier Wille
m
alvedrio
m
Substantiv
frei haben fazer ponte
f
Substantiv
frei, freimütig franco adj
frei lassen deixar em branco
frei von limpo de
von Studiengebühren f, pl befreit isento de propinas f/pl
von Steuern f, pl befreit isento de impostos m, pl
von Schulgebühren f, pl befreit isento de propinas f/pl
entlastet, befreit (Abgabe, Last,Steuer) desonerado
(frei Haus:) Lieferservice
m
entrega f domiciliar, serviço m domiciliar (Bra)Substantiv
von Zöllen m, pl befreit isento de direitos m, pl
(Lebenswandel:) frei, locker alegre
(Namen:) frei erfunden fictício
frei haben (Schule) ter feriado
( kunst, Beruf:) frei liberalkunst
frei (nach) Schnauze espontaneamente, improvisado
Frei-Haus-Lieferung
f
entrega f grátis ao domicílioSubstantiv
sich frei nehmen pedir licença
f
Substantiv
(Platz:) frei lassen deixar em claro
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:45:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken