pauker.at

Portugiesisch Deutsch [Inf-2]ôs

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
die Preise herabsetzen cortar os preços
einläuten lançar os proclamas (Bra)
Pyrenäen pl
f
os PirenéusSubstantiv
Dokumente, Unterlagen os documentos
Haare waschen escovar os cabelos
gute Miene zum bösen Spiel machen esconder os sentimentosRedewendung
es ist zu (inf.) é de (inf.)
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
das Für und Wider os prós e os contras
tierlieb que ama os animais
ohnmächtig werden desmaiar, perder os sentidos
in den Zähnen m, pl stochern palitar os dentes m, pl
Augenschmaus
m
festa f para os olhosSubstantiv
in Ohnmacht f fallen perder os sentidos m, pl
Hundesteuer
f
imposto m sobre os cãesSubstantiv
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
sich auf die Lippen f, pl beißen morder os beiços m, pl
deinesgleichen os teus pares m, pl
Konjugieren aussteigen pôr os pés em terraVerb
über die Stränge m/pl schlagen ultrapassar os limites m, pl
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
in der Gegend f von para os lados m, pl de
unter der Schirmherrschaft f von sob os auspícios m, pl de
Er wohnt noch bei den Eltern.
Wohnen
Ele ainda mora com os pais.
ein Auge n werfen auf (Akk.) deitar os olhos m, pl para
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
überfliegen (Akk.) fig passar os olhos m, pl porfig
ein Auge n werfen auf (Akk.) lançar os olhos m, pl para
den Grundstein m legen zu lançar os alicerces m, pl de
Mir stehen die Haare zu Berge. ugs
Reaktion
Arrepiam-se-me os cabelos. (Por)Redewendung
ein Geschäft durch die Lappen gehen lassen dar com os burros n'água
Manchmal werden Träume wahr.
Ergebnis
Às vezes os sonhos viram realidade.
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich die Finger wund schreiben fig escrever até doerem os dedos figfigRedewendung
in den os
sich in jemanden einfühlen können saber ver com os olhos de alguém
Wir sehen sie hin und wieder.
Kontakt
Nós os vemos de vez em quando.
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m/pl (por, sobre)
Ausgaben f, pl verringern apertar os cordões m, pl à bolsa
sich aus dem Staube m machen fig pôr os pés em polvorosa f ugsfig
etwas mit allen Mitteln durchsetzen impor a.c. por todos os meiosRedewendung
fünf Personen sind noch unter den Trümmern cinco pessoas ainda estão sob os escombrosRedewendung
jeder mit seinesgleichen cada qual com os da sua igualha
f
Substantiv
ugs zum Teufel noch mal!
pl
com os demônios m, pl, com mil demônios (Bra)
m
Substantiv
etwas mit allen Mitteln versuchen tentar a.c. por todos os meiosRedewendung
von Kopf m bis Fuß desde os pés m, pl (até) à cabeçaRedewendung
doppelseitig ( adv a.:) por ambos os lados m, pl
ugs zum Teufel noch mal!
pl
ugs com os demónios m, pl, com mil demónios (Por)
m
Substantiv
sich durch Augenschein von etwas überzeugen ver alguma coisa com os seus próprios olhosRedewendung
Törtchen
n
os pastéisSubstantiv
die meisten, die Meisten
(lt. Duden sind bei Substantivierung beide Schreibweisen möglich)
os mais
Honoratioren
m, pl
os maiorais
m
Substantiv
Azoren
pl

Inseln
os AçoresSubstantiv
musik hohen Töne m, pl, hohen Lagen
f, pl
os agudos
m
musikSubstantiv
Anden pl
Berge
os AndesSubstantiv
die Textilien, die Tücher os tecidos
Zutaten
f
os ingredientesSubstantiv
vergeben (Inf.)
(Sünde)
absolverVerb
Honigmelonen
f
os melõesSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 12:44:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken