| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Weg:) freimachen |
desimpedir | | | |
|
(den Weg) versperren |
atalhar | | | |
|
gehen als (verkleidet) |
ir de | | | |
|
sich geben |
(vorbei gehen:) passar | | | |
|
sich gehen lassen |
desregrar-se | | | |
|
zu weit gehen |
desmarcar-se | | | |
|
sich gehen lassen, verschlampen |
desmazelar-se | | | |
|
spazieren gehen |
dar / ir passear | | | |
|
weg da! |
arreda! | | | |
|
(Weg:) freimachen |
desencalhar | | | |
|
(Weg:) freimachen |
desempeçar, desempecer, desempecilhar | | | |
|
gehen nach |
mirar para | | | |
|
(Weg:) gehen |
levar | | | |
|
angeln gehen |
andar à pesca f | | Substantiv | |
|
sicher gehen |
andar seguro, estar seguro | | | |
|
(Weg:) gangbar |
andadeiro, andador adjAdjektiv | | | |
|
sicher gehen |
ir pelo seguro | | | |
|
wir gehen |
nós vamos | | | |
|
wir gehen |
vamos | | | |
|
in den Weg treten, aufhalten |
atalhar | | | |
|
im Streit mmaskulinum auseinander gehen |
incompatibilizar-se | | | |
|
wegBeispiel: | sie ist schon weg |
|
emboraBeispiel: | ela já foi embora |
| | Adverb | |
|
auf (j-s) Rechnung ffemininum gehen |
ficar por conta ffemininum de | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
es gibt keine Weg mmaskulinum zu |
não há forma ffemininum de | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
sich gehen lassen |
deixar-se ir | | | |
|
(Teig:) gehen lassen |
levedar | | | |
|
sie gehen, fahren |
vai | | | |
|
von ... zu ... gehen |
passar de ... em ... | | | |
|
sich gehen lassen |
descuidar-se | | | |
|
gehen wir noch? |
a gente ainda vai? | | | |
|
zu Ende gehen |
estar a findar | | | |
|
gehen (mit Ziel) |
ir de | | | |
|
(Weg:) unbegangen, unbefahren |
impenetrado | | | |
|
vor Anker gehen |
lançar ferro (Por) | | | |
|
sich gehen lassen |
desmandar-se | | | |
|
gehen um, fahren um |
tornear | | | |
|
schneller gehen |
apertar o passo m | | Substantiv | |
|
geradeaus gehen, geradeaus fahren |
seguir a direito | | | |
|
(beim Gehen:) wanken |
bambolear | | | |
|
in sich gehen |
recolher-se dentro de si | | | |
|
wir gehen aus |
saímos | | | |
|
Gehen Sie (sg.)! |
Vá! | | | |
|
sie gehen hinauf |
sobem | | | |
|
gehen über, fahren über |
ir por | | | |
|
schneller gehen |
dobrar o passo m | | Substantiv | |
|
ich werde gehen |
eu irei | | | |
|
wir werden gehen |
nós iremos | | | |
|
fahren durch, gehen durch |
percorrer | | | |
|
flott gehen (Geschäft) |
andar bem | | | |
|
Weg m |
trâmite m | | Substantiv | |
|
gehen |
ugsumgangssprachlich basar (Angola) | | Verb | |
|
gehen
Bewegungen |
caminhar | | Verb | |
|
Konjugieren gehen |
andar | | Verb | |
|
gehen
Bewegungen |
andar | | Verb | |
|
Konjugieren gehen
Bewegungen |
ir | | Verb | |
|
Dekl. Ziel n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | das Ziel erreichen | | durchs Ziel gehen |
|
meta f Beispiel: | alcançar a meta | | alcançar a meta |
| sportSport | Substantiv | |
|
Weg m |
trilho m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 1:32:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 11 |