| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
einander |
uns aos outros | | | |
|
einander |
um ao outro | | | |
|
widerstehen |
relutar, resistir, fazer frente a | | Verb | |
|
widerstehen |
resistir | | Verb | |
|
widerstehen |
afrontar | | Verb | |
|
widerstehen |
arrostar | | Verb | |
|
widerstehen |
fazer frente a | | Verb | |
|
widerstehen |
resista | | Verb | |
|
einander entsprechen |
reciprocar-se | | | |
|
einander, zueinander |
um ao outro | | | |
|
jmd. umarmen |
dar um abraço a alguém | | | |
|
einander ausschließend |
disjuntivo | | | |
|
jmd kennenlernen |
conhecer alguém | | | |
|
(einander) abwechseln |
revezar-se | | | |
|
einander ähneln |
semelhar-se | | | |
|
(einander) folgen |
seguir-se | | | |
|
einander gegenüberstellen |
contrapor | | | |
|
einander gegenüber |
frente ffemininum a frente f | | Substantiv | |
|
widerstehen (Dat.) |
resistir a | | | |
|
einander gegenüberstehen |
abarbar-se | | | |
|
einander, zueinander |
uns aos outros | | | |
|
einander ansehen |
entreolhar-se | | | |
|
einander gegenüberstehen |
estar face a face | | | |
|
sich einander ansehen |
entreolhar-se | | | |
|
Klette f |
( figfigürlich, jmd.:) chato m | figfigürlich | Substantiv | |
|
umständlich |
(jmd.:) ceremonioso, maçador | | | |
|
vor jmd. fliehen |
fugir de alguém | | | |
|
einander gegenüber treten |
confrontar-se | | | |
|
folgen, einander folgen, aufeinander folgen |
seguir-se | | | |
|
(einander) gegenüberstellen, entgegenstellen |
contrapor | | | |
|
einander verfehlen lassen |
desencontrar | | | |
|
sich von jmd. verabschieden |
despedir-se de alguém | | | |
|
jmd. die Hand drücken |
apertar a mão alguém | | | |
|
jmd. missbrauchen (a. sexuell) |
abusar de alg. | | | |
|
nehmen (ugs., vulg. auch: jmd. nehmen,ficken)
(ugs., vulg.: jmd. ficken) |
pegar | | | |
|
(kopulieren:) jmd. knallen, jmd. ficken vulgvulgär |
rebentar alg. vulgvulgär | vulgvulgär | | |
|
sich erinnern (an etw. jmd) |
lembrar-se (de) | | | |
|
mit jmd. am Telefon reden |
falar ao telefone com alguém | | | |
|
mit jmd. zu tun habem
Kontakt |
ter a ver com alguém | | | |
|
zwei von einander unabhängige Anwendungen |
dois aplicativos independentes | | | |
|
Versuchen wir, einander zu verstehen.
Konflikt, Verstehen |
Tentemos entender um ao outro. | | | |
|
bringen (zu dir, zu jmd anderem) |
levar | | | |
|
nehmen (ugs., vulg., auch: jmd. nehmen, ficken) |
pegar (algém) | | | |
|
einander nicht mehr begegnen |
desencontrar-se com alguém | | | |
|
jmd. die Daumen mmaskulinum plplural drücken |
torcer por alguém | | | |
|
jmd. die Daumen m, plmaskulinum, plural drücken |
desejar sorte a alguém | | | |
|
an jmd. einen Narren mmaskulinum gefressen haben |
ficar doido por alguém | | | |
|
Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.
Spruch, Vorlieben |
Eu posso resistir a tudo, menos à tentação. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 4:21:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |