| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
stimmen gegen |
vetar | | | |
|
votieren gegen |
vetar | | | |
|
ziehen gegen |
ir contra | | | |
|
sich wehren (gegen) |
defender-se (contra, de) | | | |
|
sich auflehnen gegen |
insurgir-se contra | | | |
|
sich wenden gegen |
revirar-se contra | | | |
|
sich erheben gegen |
revoltar-se contra | | | |
|
(Prozess:) anstrengen (gegen: a) |
instaurar | | | |
|
einwenden gegen |
objectar a (Por) | | | |
|
eifern gegen |
bradar contra, clamar contra | | | |
|
zu; gegen |
para com | | | |
|
wo ist |
onde está | | | |
|
klagen gegen |
querelar contra | | | |
|
vorgehen gegen |
actuar contra (Por) | | | |
|
ankämpfen gegen |
lutar contra | | | |
|
vorgehen gegen |
proceder contra | | | |
|
klagen gegen |
dar querela contra f | | Substantiv | |
|
pressen gegen |
coser a, coser com, coser contra | | | |
|
verstoßen gegen |
transgredir | | | |
|
wo ist ... |
onde está | | | |
|
stoßen gegen |
topar em | | | |
|
vorgehen gegen |
atuar contra (Bra) | | | |
|
Wo ist ...? |
Onde é ...? | | | |
|
stoßen gegen |
ir de encontro mmaskulinum a | | | |
|
stoßen gegen |
estampar-se contra | | | |
|
Einwände m, plmaskulinum, plural erheben gegen |
pôr embargos m, plmaskulinum, plural a | | | |
|
Schutz mmaskulinum gegen |
abrigada ffemininum contra | | | |
|
Widerwille mmaskulinum gegen |
aborrecimento mmaskulinum de | | | |
|
sich wenden gegen |
virar-se a | | | |
|
Schutz mmaskulinum gegen |
abrigo mmaskulinum contra | | | |
|
sich wenden gegen |
voltar-se contra | | | |
|
Aggression ffemininum gegen |
agressão ffemininum a | | | |
|
sich wehren (gegen) |
defender-se (de, contra) | | | |
|
Ist Maria da? |
Maria está? | | | |
|
gegen (Richtung, Zeit) |
para, a | | | |
|
sich abzeichnen gegen |
desenhar-se contra | | | |
|
Zeit ist Geld.
Spruch |
Tempo é dinheiro. | | | |
|
Ist alles vorbei?
Ereignis |
Está tudo acabado? | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome |
Mi sinto tonto. | | | |
|
Wer ist das? |
Quem é este? | | | |
|
etw selbst machen |
fazer a.c. em casa | | | |
|
figfigürlich aufstacheln gegen |
atiçar a | figfigürlich | | |
|
gegen etw prallen |
chocar contra a.c. | | | |
|
gefühllos (für, gegen) |
insensível (a) | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle |
Estou tonto (/ tonta ffemininum ). | | Redewendung | |
|
Vorwurf mmaskulinum gegen |
acusação ffemininum sobre | | | |
|
Abneigung ffemininum gegen |
abnegação ffemininum de | | | |
|
figfigürlich aufstacheln gegen |
atiçar contra | figfigürlich | | |
|
Verstoß mmaskulinum (gegen)
(gegen Gesetz, Regel) |
infração ffemininum (a)
(de lei, regra; Por antigo: infracção) | | Substantiv | |
|
sich absichern gegen |
garantir-se contra | | | |
|
sich aussprechen gegen |
manifestar-se contra | | | |
|
verkochen |
recozer | | Verb | |
|
Ist n |
é | | Substantiv | |
|
gegen |
contra (prp.) | | | |
|
gegen |
à volta de | | | |
|
gegen |
em frente de | | | |
|
gegen |
contra | | | |
|
gegen |
defronte de | | | |
|
Ist n |
estão | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 4:59:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 23 |