pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) um Hilfe gerufen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
herumstehen um estar em volta de
wetteifern um rivalizar em
sich verringern um diminuir em
schleichen um, herumschleichen um rondar
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
jeder für sich um por um
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
feilschen um ratinhar
flehen um implorar
betrügen (um) fraudar (de)
Mann
m
um homemSubstantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
wie gerufen
Zeitpunkt
ao pintar da fanecaRedewendung
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
losen um lançar sortes f, pl de
vermehrt um acrescido por
vermehrt um acrescido de
zur Hilfe f eilen, zur Hilfe f kommen acorrer
gleichzeitig a um tempoAdjektiv
fig um Haaresbreite
f, pl
fig por dois dedos
m
figSubstantiv
sport Wettstreit um
m
disputa de
f
sportSubstantiv
um Hilfe rufen clamar por socorroRedewendung
um sich greifend alastrador (Por)
um sich greifend alstrante (Bra)
um vier (Uhr) às quatro
nachsuchen um. fordern postular
hundertundeins cento e um
ein Programm aufrufen chamar um programa
eine Jacke anziehen vestir um casaco
Hoch die Tassen fazer um brinde
gehen um, fahren um tornear
um Dich weinen chorar por ti
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
um Hilfe rufen bradar por socorroRedewendung
fig Zahn um Zahn fig dente por dentefig
Gesuch n (um) requerimento f (de)
(j-m) einen Schrecken m einjagen pregar um susto
m
Substantiv
fig um Haar
n
por um erre
m
figSubstantiv
um Hilfe rufen gritar por auxílioRedewendung
ein freies Zimmer um quarto vago
zu Hilfe eilen deitar a mão f a
sich einmieten alugar um habitação
f
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ugs Gläschen
n
ugs um copinho
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
ein Testament n errichten (od. aufstellen) fazer um testamento
m
Substantiv
auf einmal de um trago
m
Substantiv
jeder für sich a um e um
einen Knochen abnagen roer um osso
goldig sein ser um amor
wie gerufen kommen estar a calhar
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
manch, manche f, mancher m, manches n
Anzahl, Quantität
mais que umPronomen
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
(Bra:) tricksen dar um jeitinho
m
Substantiv
wirken causar um efeitoVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 19:22:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken