pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) seinen Teil dazu beigetragen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Teil
n
fracçãoSubstantiv
dazu para este efeitoAdverb
dazu a isso, a isto, além disso, além disto, com isso, com istoAdverb
seinen Willen durchsetzen levar a sua avante
(seinen Verpflichtungen:) nachkommen desempenhar-se de
untere(r) Teil
m
parte f de baixaSubstantiv
untere(r) Teil
m
parte f baixaSubstantiv
pochen insistir Verb
Teil
n
quinhãoSubstantiv
Teil
n
elemento
m
Substantiv
Teil
n
parte
f
Substantiv
dazu para issoAdverb
Teil
n
troço
m
Substantiv
Teil... componente adj
dazu para tal efeitoAdverb
dazu além dissoAdverb
Teil
n
porção
f
Substantiv
Teil
n
parcelaSubstantiv
Teil
n
partículaSubstantiv
Teil
n
peça
f
Substantiv
Teil
n
secção (Por); seção (Bra)
f
Substantiv
Teil
n
seção (Bra)
f
Substantiv
Teil
n
parte
f
Substantiv
Teil
n
dose
f
Substantiv
seinen Stolz m darein setzen zu timbrar em
seinen Irrtum m einsehen desenganar-se
seinen Fehler m einsehen cair em si
seinen Willen m durchsetzen impor-se
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
seinen Verpflichtungen f, pl nachkommen desobrigar-se
seinen gewohnten Gang m gehen arrastar
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
seinen Vorteil zu treffen wissen levar a água ao seu moinho figfigRedewendung
seinen gewohnten Gang m gehen arrastar-se
noch dazu ainda por cima
dazu, dafür para tanto
außerdem, dazu além disso
dazu führen resultar em
dazu übergehen passar a
dazu (Zweck) com esse fim, para esse fim, para isso, para isto
er hat tem
zum Teil
m
em parte
f
Substantiv
(Teil:) ersetzen suprir
(Teil:) Festsitz
m
aperto
m
Substantiv
zum Teil
n
em parte
f
Substantiv
wesentlich (Teil) integranteAdjektiv
(noch) dazu de mais a mais, tanto mais que
dazu; dafür para isso
Wille
m

auch: Willen

(Wollen)
Beispiel:seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f

(força de vontade)
Beispiel:impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
seinen Anteil m zahlen an (Dat.) cotizar-se para
seinen Anspruch m geltend machen auf (Akk.) vindicar
dazu führen, dass levar a que
er hat gekonnt pôde
das hat Zeit isso tem tempo
er hat gewollt quis
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 15:22:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken