| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht) |
delegar (em)
(poderes) | | Verb | |
|
(auf j-n) übertragen |
trespassar | | | |
|
etw selbst machen |
fazer a.c. em casa | | | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
etw über Bord werfen |
deitar a. c. pela borda fora | | | |
|
etw (Akk) übelnehmen (jdm) |
não levar a.c. a bem (a alg.) | | | |
|
etw einer Kommission ffemininum übertragen |
comissionar a.c. | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit |
conseguir ter a certeza sobre a. c. | | | |
|
sich einig sein bei etw. |
acordar em a.c. | | | |
|
jdn/etw auf Vordermann bringen |
meter alg/ac na ordem | | | |
|
Dekl. Pech n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cafife (Bra) m | | Substantiv | |
|
etw. bezweifeln |
duvidar | | | |
|
etw. anzweifeln |
duvidar ac | | | |
|
etw. besprechen |
falar de, falar em | | | |
|
jmdn beschreiben |
fazer a descrição ffemininum de alguém | | | |
|
er hat |
tem | | | |
|
etw. verkomplizieren |
complicar a.c. | | | |
|
etw. vergessen |
esquecer-se de algo | | | |
|
etw. vergessen |
esquecer de alg. | | | |
|
etw beurteilen
Beurteilung |
opinar sobre | | Verb | |
|
etw abgöttisch lieben; etw klasse finden ugsumgangssprachlich
Vorlieben Beispiel: | ich fand das Buch klasse |
|
adorar alguma coisa ugsumgangssprachlichBeispiel: | eu adorei o livro |
| | | |
|
etw auf die leichte Schulter nehmen |
levar a.c. a rir | | | |
|
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! |
ela fez semelhante confusão! | | Redewendung | |
|
übertragen |
transcrever | | Verb | |
|
übertragen |
transmitir | | Verb | |
|
übertragen |
transcrito | | Verb | |
|
übertragen |
transferir | | Verb | |
|
übertragen |
da figura | | Verb | |
|
übertragen |
trasladar | | Verb | |
|
übertragen |
inocular | | Verb | |
|
das hat sich gar nicht verändert |
isto não mudou nada | | Redewendung | |
|
sie hat sich gar nicht verändert |
ela não mudou nada | | Redewendung | |
|
übertragen |
retransmitir | | Verb | |
|
(Amt:) übertragen |
deferir (a) | | | |
|
(Krankheit:) übertragen |
contagiar | | | |
|
figfigürlich übertragen |
transportar | figfigürlich | | |
|
etw. für 50€ kaufen um etw. zu machen |
comprar algo por 50€ para fazer algo | | | |
|
figfigürlich übertragen |
transplantar | figfigürlich | | |
|
(allg.:) übertragen |
endossar | | | |
|
sauer sein auf jdn./über etw. |
estar/ficar chateado/-a com alg./a.c. (Bra) | | | |
|
j-n entlassen, erübrigen, j-m etw. erlassen |
dispensar | | | |
|
(Blut:) übertragen |
transfundir | | | |
|
übertragen (Akk.) |
ser veículo mmaskulinum de | | | |
|
(Geschäft:) übertragen |
passar | | | |
|
bildlich (übertragen) |
figurado | | | |
|
(Vollmacht:) übertragen |
substabelecer | | | |
|
übermitteln, übertragen |
transmitir | | | |
|
(Blut:) übertragen |
transfusionar | | | |
|
bildlich, übertragen |
figurado | | | |
|
jdm. etw. wünschen |
desejar alguém alguma coisa | | | |
|
jmdn gerichtlich belangen
Gericht |
demandar judicialmente alguém | | | |
|
jmdn sprachlos machen
Wirkung, Reaktion |
deixar alg sem fala | | | |
|
jdn/etw anschauen |
contemplar, olhar | | | |
|
gegen etw prallen |
chocar contra a.c. | | | |
|
etw (Akk) verdünnen |
diluir | | | |
|
jdm. etw. erzählen |
contar a. c. a alguém | | | |
|
an etw. zupfen |
dedilhar a.c. | musikMusik | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 16:37:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 6 |