pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) etw. aus dem Stehgreif gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
bestehend aus ser constiduído de
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
ländlicher Samba aus dem südostlichen Brasilien jongo m (Bra)
aus dem Takt m bringen musik desconcertarmusik
fig aus dem Gleichgewicht n bringen desnivelarfig
gemacht feito, -aAdjektiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
sich etwas aus dem Kopf m schlagen desabusar-se de
sich aus dem Staube m machen fig pôr os pés em polvorosa f ugsfig
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Évora eborense adj
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus (dem) do (de+o)
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus ser de
(aus-) ruhend descansando
herausziehen (aus) extrair (de)
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
etw aus dem Kopf wissen
Gedächtnis
saber de cor
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
aus dem Algarve algarvio adj
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
etw selbst machen fazer a.c. em casa
er hat gemacht ele fez
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
fam hinauswerfen aus expulsar de
aus dem Nichts
n
do nada
m
Substantiv
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de memória, de cor
aus dem Landesinnern sertanejo adj
auf dem Rücken às costas
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
alles herausholen aus puxar de
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
dem Komunismus nahestehend comunisante
florentinisch, aus Florenz fiorentino
zeitl stammen aus datar dezeitl
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
wir gehen aus saímos
aus dem Kopf
m
de cabeça
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:37:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken