pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) erniedrigt, erniedrigen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
hochleben lassen dar vivas a
abschwellen lassen desintumescer
drucken lassen deixar imprimir
altern lassen avelhar
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
locker lassen soltar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
wiederhallen lassen retumbar
fallen, fallen lassen abater
fallen lassen largar
schweifen lassen passear
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
(Plan:) reifen lassen aboborar
sich fallen lassen descambar
es laufen lassen deixar correr
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
frühzeitig altern lassen avelhar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
vom Stapel lassen lançar à água
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
sich gehen lassen deixar-se ir
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
sich gehen lassen descuidar-se
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich gehen lassen desmandar-se
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Wert:) sinken lassen abaixar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
wieder aufleben lassen revitalizar
(Teig:) gehen lassen levedar
sich überreden lassen se deixar levar
sich ablenken lassen distrair-se
frühzeitig altern lassen avelhentar
lassen deixarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:52:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken