pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine ... fließend gesprochen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
selig (gesprochen) beato
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
pochen insistir Verb
eine Abkürzung f nehmen atalhar
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Beule f abbekommen amassar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Pirouette f machen piruetar
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine solche tal
er hat tem
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
ein, eine algum adj
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
eine Handvoll mão f cheia
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
Sein Name hat eine interessante Bedeutung. O nome dele tem um significado interessante.
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
fließend (Wasser:) corrente, encanada
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
fließend (Stil:) fluente
fließend (Sprache:) corrente
fließend corrente
f
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
fließend fluentemente
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
Lebenssituation, Mitgefühl
Passei por um momento muito difícil.
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
fließend sprechen falar correntemente
fließend adj (Wasser:) encanada
fließend adj (Stil:) fluente
fließend adj (Sprache:) corrente
fließend (Sprache) fluente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:09:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken