| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
os homens pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
maridos m | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
homens m | | Substantiv | |
|
Dekl. Förderung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
promoção f | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
senhores m | | Substantiv | |
|
zum Kuckuck! |
irra! | | | |
|
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! |
ela fez semelhante confusão! | | Redewendung | |
|
Mann m |
um homem | | Substantiv | |
|
Dekl. Geschöpf n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | ein reizendes Geschöpf | | ein Geschöpf Gottes |
|
criatura f Beispiel: | uma criatura encantadora | | uma criatura de Deus |
| | Substantiv | |
|
(in ein Amt:) einführen |
instalar | | | |
|
ein Ende nneutrum nehmen |
findar | | | |
|
zum Nachteil mmaskulinum von |
em detrimento mmaskulinum de | | | |
|
ein Ende nneutrum setzen |
pôr atalho mmaskulinum a | | | |
|
(in ein Internat:) geben |
internar | | | |
|
zum Totlachen |
de morrer a rir | | | |
|
zum Kuckuck! |
com mil diabos! | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma solução ffemininum de emergência | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen |
finalizar | | | |
|
nicht zum Scherzen nneutrum aufgelegt sein |
não estar para brincadeiras f, plfemininum, plural | | | |
|
zum Stehen bringen |
paralisar | | | |
|
zum Besten; für |
em prol de | | | |
|
nur zum Schein m |
para disfarçar | | Substantiv | |
|
Dekl. Mann m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
homem m | | Substantiv | |
|
zum Altglas kommen |
ir ao vidrão | | | |
|
zum Entgleisen bringen |
descarrilar (Por), descarrilhar (Bra) | | | |
|
(ein)lagern, aufspeichern |
armazenar | | | |
|
ein freies Zimmer |
um quarto vago | | | |
|
ein Programm aufrufen |
chamar um programa | | | |
|
So ein Scheißdreck!
Verwünschung |
Puta merda! (Bra) | vulgvulgär | Redewendung | |
|
(ein Amt:) antreten |
assumir | | | |
|
er hat gehabt |
ele teve | | | |
|
ein warmes Plätzchen n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
(Hitze:) zum Umkommen |
de rachar | | | |
|
Mann m |
varão | | Substantiv | |
|
Mann m |
cara m | | Substantiv | |
|
Mann m |
o homem | | Substantiv | |
|
Mann m |
homem | | Substantiv | |
|
Mann m |
homem m | | Substantiv | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
Ekel m, pl |
náuseas f | | Substantiv | |
|
fotoFotografie Zoom n |
zum m | fotoFotografie | Substantiv | |
|
Ekel m |
antojo m | | Substantiv | |
|
Ekel n |
nojo | | Substantiv | |
|
Ekel m |
engulho m | | Substantiv | |
|
Ekel n |
aversão | | Substantiv | |
|
Ekel n
(Person) |
bucha mmaskulinum, ffemininum | | Substantiv | |
|
Ekel m |
nojo m | | Substantiv | |
|
Scheusal n |
mostrengo m | | Substantiv | |
|
Scheusal n |
monstro m | | Substantiv | |
|
zum |
como | | Verb | |
|
zum |
aos | | Verb | |
|
zum |
por | | Verb | |
|
zum |
ao | | Verb | |
|
ein schlechtes Gewissen haben |
ter a consciência pesada | | Redewendung | |
|
zum Rosten nneutrum bringen |
enferrujar | | | |
|
zum Portugiesen mmaskulinum werden |
aportuguesar-se | | | |
|
zum Fußabtreter mmaskulinum machen |
acapachar | | | |
|
zum Abschwellen nneutrum bringen |
desinchar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 13:53:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 24 |