pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Probleme angesprochen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Problem
n
apertoSubstantiv
Dekl. Problem
n
embaraçoSubstantiv
Dekl. Problem
n
perplexidadeSubstantiv
Dekl. Problem
n
óbice
m
Substantiv
Dekl. Problem
n
problema
m
Substantiv
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Problem
n
estorvo, embaraço, perplexidade, óbice, apertoSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
(Probleme:) ertragen arrastar
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Stange (Bier) a imperial
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
pochen insistir Verb
Probleme
f
problemas
m
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Hoch die Tassen fazer um brinde
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Orientierung f verlieren desnortear-se
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
der Krug, die Kanne o bule
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Ehe f brechen adulterar
die Richtung f verlieren desorientar-se
in die Hand nehmen manusear
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
dental (die Zähne betreffend) dental
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Orientierung f verlieren desorientar-se
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
die Garantie f, -en Pl a garantia
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 18:39:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken