auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) die Nase voll gehabt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
voll
voller
am vollsten
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
ausstopfen,
voll
stopfen
enchouriçar
ugs
umgangssprachlich
die
Nase
f
femininum
voll
haben
saturar-se
durch
die
pelos
durch
die
pelas
sich
voll
saugen
mit
embeber-se
de,
embeber-se
em
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
er
hat
gehabt
ele
teve
auf
die
Schnelle
f
à
ligeira
f
Substantiv
die
Gegenwart,
die
Anwesenheit
a
presença
die
Blätter
fallen
as
folhas
caem
die
linke
Hand
f
canhota
f
Substantiv
die
Pommes
Frites
as
batatas
fritas
hier:
die
Strecke
a
linha
die
Stange
(Bier)
a
imperial
die
Bilanz
ziehen
fazer
o
ponto
da
situação
Redewendung
Nase
f, pl
ventas
f
Substantiv
Nase
f
nariz
m
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
was
die
Gefühle
angeht
no
plano
m
maskulinum
efetivo
Hoch
die
Tassen
fazer
um
brinde
die
Mehrzahl
f
femininum
(Gen.)
o
maior
número
m
maskulinum
de
Krug
m
maskulinum
voll
canecada
f
Substantiv
(Magen:)
voll
schlagen
carregar
die
Nase
f
femininum
rümpfen
torcer
o
nariz
m
Substantiv
sich
die
Nase
putzen
assoar-se
die
Vorfahrt
f
femininum
lassen
ceder
a
passagem
f
Substantiv
die
Ehe
f
femininum
brechen
adulterar
die
Hauptrolle
f
femininum
spielen
protagonizar
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear
sich
voll
fressen
zampar
auf
die
Fünfziger
zugehen
aproximar-se
da
casa
f
femininum
dos
cinquenta
dental
(die
Zähne
betreffend)
dental
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
(Magen:)
voll
schlagen
embuchar
der
Krug,
die
Kanne
o
bule
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
die
Richtung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear-se
die
Standpunkte
klären
fig
figürlich
Diskussion
,
Konflikt
,
Verhandlung
pôr
as
cartas
na
mesa
fig
figürlich
fig
figürlich
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemónico
(Por)
in
die
Hand
nehmen
manusear
die
Linke
f
femininum
(Hand)
canha
f
Substantiv
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemônico
(Bra)
(Baum:)
die
Blüten
abwerfen
limpar
Kampf
gegen
die
Armut
combate
á
pobreza
auf
die
Schultern
klopfen
dar
tapinhas
nas
costas
Die
Firma
verliert
Geld.
Ökonomie
A
companhia
está
perdendo
dinheiro.
die
Glocke
f
femininum
läuten
tocar
à
campainha
f
(Por)
Substantiv
biotisch
(die
lebende
Natur
betreffend)
biótico
die
bessere
Hälfte
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
Ehe
a
cara
metade
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
in
die
Nähe
f
femininum
bringen
avizinhar
das
ist
doch
die
Höhe!
é
o
cúmulo!
jdm
die
kalte
Schulter
zeigen
tratar
alguém
friamente
in
die
Quere
f
femininum
kommen
atravessar-se
a
auf
die
Nase
f
femininum
fallen
afocinhar
sich
tätscheln
(die
Arme
etc.)
afagar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 1:28:42
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
21
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X