pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) aushalten lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
aushalten persistir, perseverarVerb
aushalten aguentarVerb
aushalten agüentarVerb
aushalten agüentar com (Bra)Verb
aushalten sofrerVerb
aushalten aguentar com (Por)Verb
aushalten tolerarVerb
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
abschwellen lassen desintumescer
wiederhallen lassen retumbar
hochleben lassen dar vivas a
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
altern lassen avelhar
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
locker lassen soltar
fallen lassen largar
fallen, fallen lassen abater
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
schweifen lassen passear
drucken lassen deixar imprimir
kommen lassen mandar buscarVerb
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
sich gehen lassen deixar-se ir
sich überreden lassen se deixar levar
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
es laufen lassen deixar correr
sich fallen lassen descambar
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
frühzeitig altern lassen avelhar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
(Wert:) sinken lassen abaixar
vom Stapel lassen lançar à água
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:51:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken