pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) alt aussehen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
fisionomiaSubstantiv
Dekl. Aussehen
n
ar
m
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
exterioridade
f
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
aparência
f
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
visual
m
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
aspecto
m
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
semblanteSubstantiv
Dekl. Aussehen
n
vistaSubstantiv
aussehen ter aparência deVerb
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
aussehen parecerVerb
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
abschwellen lassen desintumescer
kommen lassen mandar buscarVerb
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
drucken lassen deixar imprimir
fallen lassen largar
fallen, fallen lassen abater
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
altern lassen avelhar
wiederhallen lassen retumbar
hochleben lassen dar vivas a
schweifen lassen passear
locker lassen soltar
(Aussehen:) teigig massudo
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
traurig aussehen estar com cara de enterro figfigRedewendung
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
vom Stapel lassen lançar à água
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich gehen lassen deixar-se ir
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
es laufen lassen deixar correr
sich fallen lassen descambar
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
sich gehen lassen desmandar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:09:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken