auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) Trauer ertragen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
(Widrigkeit:)
ertragen
afrontar
(Trauer:)
Trost
m
alívio
m
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Trauer
f
entristecimento
m
Substantiv
Trauer...
fúnebre
adj
Adjektiv
Trauer
f
tristeza
f
femininum
,
aflição
f
Substantiv
Trauer
f
nojo
m
Substantiv
Trauer-
lutuoso
ertragen
aguentar
com
(Por)
Verb
ertragen
agüentar
Verb
ertragen
aguentar
Verb
ertragen
sofrer
Verb
ertragen
padecer
Verb
ertragen
suportar
Verb
ertragen
agüentar
com
(Bra)
Verb
Trauer
f
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
dó
m
Substantiv
(Trauer:)
Anteil
m
maskulinum
haben
compartilhar
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
in
Trauer
f
femininum
sein
(um)
estar
de
luto
m
maskulinum
(por)
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
tiefe
Trauer
f
luto
m
maskulinum
pesado
Substantiv
in
Trauer
f
nojoso
Substantiv
in
Trauer
f
nojento
Substantiv
in
Trauer
f
enlutado
adj
Adjektiv
Substantiv
(Trauer:)
verscheuchen
espalhar
(Trauer:)
bekunden
demonstrar
tiefe
Trauer
f
luto
m
maskulinum
fechado
Substantiv
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
er
hat
▶
▶
tem
Schmerzen
ertragen
suportar
as
dores
(Probleme:)
ertragen
arrastar
ertragen,
tragen
arcar
com
(Leid:)
ertragen
aturar
tief
(Trauer:)
pesado
Adjektiv
(Trauer:)
Anteil
m
maskulinum
haben
an
(Dat.)
compartilhar
de
(Trauer:)
Anteil
m
maskulinum
haben
an
(Dat.)
compartilhar
em
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
er
hat
angeboten
ele
ofereceu
er
hat
gegeben
deu
er
hat
gelesen
leu
er
hat
gelegt
ele
pôs
er
hat
gekonnt
▶
ele
pôde
er
hat
begonnen
começou
er
hat
gemacht
ele
fez
Trauer
f
femininum
tragen
andar
de
luto
m
Substantiv
Trauer
f
femininum
anlegen
pôr-se
de
luto
trauernd,
in
Trauer,
Trauer...
lutuoso
Trauer
f
femininum
anlegen
anojar-se
er
hat
gekonnt
pôde
er
hat
gesehen
viu
er
hat
verloren
ele
perdeu
er
hat
gehabt
ele
teve
er
hat
gegeben
ele
deu
er
hat
gewust
soube
er/sie
hat
▶
▶
tem
er
hat
gelesen
ele
leu
er
hat
gebeten
pedia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:33:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X