pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) über eine Frage gebrütet

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
über (hinweg) por cima de
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über Grund schleppen garrar
eine Monographie f schreiben über monografar verb
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
im Bilde n sein über estar informado de
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
hinwegsehen über olhar sobre
herziehen über dizer mal de
klagen (über) doer-se (de)
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klatschen über mexericar
über Satellit via satéliteAdverb
klagen über querelar-se
außer Frage f stehend inquestionável
spotten über (Akk.) troçar de
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
gehen über, fahren über ir por
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
erstaunt sein über maravilhar-se com
hoch über fig muito superior afig
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
scherzen über (Akk.) zombetear de
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
hinweghelfen über (Akk.) remediar
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
sich empören über levantar-se contra
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
spotten über (Akk.) zombetear de
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
(Frage:) umstritten altercado
(Frage:) aufwerfen levantar
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
exemplo:cismar com a morte
Verb
sich verbreiten über (Akk.) divagar sobre
fig über Stränge schlagen
m, pl
fig desencabestrar-sefigSubstantiv
Es besteht Uneinigkeit über ...
Meinung, Konflikt
discórdia em relação a ...
alg. über jemanden herfallen correr sobre
sich wundern über (Akk.) admirar-se de
sich freuen über (Akk.) alvorotar-se com
sich freuen über (Akk.) alvoroçar-se com
sich wundern über (Akk.) admirar-se por
Nur über meine Leiche!
Ablehnung
por cima do meu cadáver!Redewendung
sich wundern über (Akk.) admirar-se com
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se com
sich verständigen über (Akk.) transigir com em
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
sich freuen (über, auf) folgar (com)
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 12:29:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken