pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) (aus)geplündert

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
bestehen aus ser de
(aus-) ruhend descansando
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
herausziehen (aus) extrair (de)
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
fam hinauswerfen aus expulsar de
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
florentinisch, aus Florenz fiorentino
aus tirado de
aus dentre
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
pochen insistir Verb
aus! acabou-se!
sich nichts machen aus não ligar a
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
Luft f herauslassen aus esvaziar
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:52:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken