pauker.at

Portugiesisch Deutsch (er)klommen (auch) erklimmt, geklimmt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Fleck
m

auch: Flecken
mancha
f

(nódoa)
Substantiv
Dekl. Albtraum
m

auch: Alptraum
pesadelo
m
Substantiv
(Staat m ) Eritrea n (ER) (Estado m da) Eritréia f (ER)
mag er auch noch so reich sein por mais rico que seja
so wenig es auch sein mag por pouco que seja
( auch: math ) Krümmung
f
curvatura
f
mathSubstantiv
Er lebt noch.
(leben)
Ele ainda está vivo.
er schläft nicht não dorme
er würde mitbringen ele traria
Erbium n (Er) érbio m (Er)
ich auch nicht! nem eu!
Mitgliedsbeitrag
m
(Bra auch:) taxa
f
Substantiv
Bodyguard
m
(Bra auch:) espoleta
f
Substantiv
auch também
auch outrossim
auch idem, outrossim
auch ainda
er excitar
er
m
ele
m
Substantiv
er ele
er/sie/es ist está/é
Er schwimmt im Geld. Ele nada em dinheiro.
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Dekl. ( auch: liter infor ) Dialog
m

Diskussion, Konversation
diálogo
m
infor, literSubstantiv
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
Er bereiste ganz Europa.
Reise / (bereisen)
Ele viajou a Europa toda.
mittler (-e, -er, -es) medial
Dekl. ( auch: milit, musik ) Marsch
m
marcha
f
milit, musikSubstantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
er/sie/Sie trifft/treffen encontra
wie dem auch sein mag como quer que seja
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
traurig (er)klingen (lassen) planger
er/sie wäscht, Sie waschen lava
jeder erntet, was er sät cada um colhe o que plantaRedewendung
was er auch sagen mag diga o que disser
was man auch sagen mag digam o que disserem
auch, ebenfalls também
er belädt carga
du auch você também (Bra)
wenn ... auch ainda que (+Konjunktiv)
auch noch ainda
er gibt ele
er pfeift assobio
er widerspricht contradiz
er bewässert agua
er wusste ele sabia
auch nicht tão-pouco
er sah ele via
er ist é
er glaubt crê
er geht ele vai
er konnte ele podia
er kann ele pode
er legte ele punha
er war ele era
auch nicht também não
dir auch para te também
Wille
m

auch: Willen

(Wollen)
Beispiel:seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f

(força de vontade)
Beispiel:impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 14:18:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken