| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Hau ab! |
Vá embora! | | | |
|
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | |
|
ab heute |
desde hoje | | | |
|
ab 11h |
a partit das 11 h | | | |
|
ab 11 h |
a partir das 11h | | | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
ab |
de | | | |
|
folgen |
seguir, obedecer | | | |
|
folgen |
seguir | | | |
|
ab ... |
a partir de | | | |
|
ab |
desde | | | |
|
ab |
longe | | | |
|
ab |
partir de | | | |
|
ab ...
Zeitangabe |
de diante em | | | |
|
ab ... |
de diante por | | | |
|
ab |
afastado | | | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt |
degolado | | | |
|
zeitlzeitlich folgen |
suceder | zeitlzeitlich | | |
|
darauf folgen |
seguir | | | |
|
folgen (dat.) |
ir em seguimento mmaskulinum de | | | |
|
(einander) folgen |
seguir-se | | | |
|
aufeinander folgen |
alternar-se | | | |
|
zeitlich folgen |
suceder (-se) | | | |
|
Folgen haben |
ter consequências | | | |
|
ab Werk n |
à saida ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
folgen (Dat.) |
ir nos alcances m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
folgen (Dat.) |
ir no alcance mmaskulinum de | | | |
|
folgen aus |
resultar de | | | |
|
folgen aus |
decorrer de | | | |
|
hau ab |
se manda | | | |
|
flogen ab |
partiram | | | |
|
ab Lager n |
à saída ffemininum do depósito | | Substantiv | |
|
ab Werk n |
à porta ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
ab heute |
de hoje em diante | | | |
|
flog ab |
parti | | | |
|
flog ab |
partiu | | | |
|
ab sofort |
a partir de agora | | | |
|
ab wann |
a partir de quando | | | |
|
hau ab! |
figas! | | | |
|
(ab)holen |
vir mandar | | | |
|
flogen ab |
partimos | | | |
|
ab dem |
a partir do | | | |
|
ab Werk n |
de fábrica f | | Substantiv | |
|
ab heute |
a partir de hoje | | | |
|
flogst ab |
partiste | | | |
|
von ... ab |
a partir de | | | |
|
ab dort |
dali para a frente | | | |
|
zeitlzeitlich seit; von ... an, ab; von; ortörtlich ab; von |
desde | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
entlang-gehen, -fahren an (dat.), folgen (dat.) |
costear | | | |
|
auf dem Fuße mmaskulinum folgen (Dat.) |
ir no alcance mmaskulinum de | | | |
|
auf dem Fuße mmaskulinum folgen (Dat.) |
ir nos alcances m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
von ... an; ab |
a partir | | | |
|
folgen, weitergehen, fortfahren |
seguir | | | |
|
folgen, einander folgen, aufeinander folgen |
seguir-se | | | |
|
fortfahren, weiterfahren, folgen |
seguir | | | |
|
(j-m) folgen |
figfigürlich ir na esteira de f | figfigürlich | Substantiv | |
|
jemandem folgen, jemandem nachfolgen |
ir no rasto mmaskulinum a alguém | | | |
|
(j-m) folgen |
ir no rasto mmaskulinum a | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 21:53:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 3 |