/
29.10.2004 20:38:59
Anzeige
was heißt bitte genau: ...desconhecidos por meio de arrombamento da pota principal entraram na sua residencia de ferias, tendo furtado os seguintas artigos:
29.10.2004 20:55:17
➤
re: Anzeige
Unbekannte sind durch Bruch des Haupttores (poRta) in sein Ferienhaus eingedrungen, die folgenden Gegenstände gestohlen habend:
also auf Deutsch: Unbekannte sind durch das Haupttor seiner Ferienvilla eingebrochen und haben folgende Gegenstände entwendet:
lg, R.
30.10.2004 00:17:03
➤➤
re: re: Anzeige
Vielen Dank, Roman Felk,
so etwa hatte ich den Satz mit Hilfe eines klenen Langenscheidt-Wörterbuches auch entschlüsselt, aber da es um den Wortlaut einer Anzeige geht, die wir in Englisch in Portugal aufgegeben haben un ddie nun an die Versicherung geht, wollte ich eine fachkundige Bestätigung. Super, dass es auf diesem Weg geklappt hat. Nochmals danke!!!
Judith
29.10.2004 17:59:35
deutsch-brasilianisch
liebe ***
wir wünschen dir viel glück zu deinem 16.geburtstag, alles alles gute in deiner zukunft.
und dass du noch viele schöne stunden mit *** verbringen kannst! er kommt bestimmt bald wieder!!!
wir haben dich ganz fest lieb - vergiss das nie!
AndreaV
31.10.2004 10:13:23
➤
re: deutsch-brasilianisch
Hallo Mara, hier die Übersetzung:
Querida ***, feliz 16. aniversário! Desejamos muita boa sorte, tudo de bom para o seu futuro. Que voce tenha muitas horas felizes com o ***. Com certeza ele vai voltar logo! Gostamos muito de voce - nunca se esqueca disso.
31.10.2004 13:02:55
➤➤
re: re: deutsch-brasilianisch
vielen vielen dank!!!!!
30.10.2004 18:13:30
➤
re: deutsch-brasilianisch
kann das bitte jem. bis morgen übersetzen?bitte!
danke!
29.10.2004 10:07:21
HILFE - versteh nichts! Kann jemand helfen?
Hallo!
Wäre toll wenn mir jemand bei dem Mail helfen
könnte! DANKE
>
Oi Mel, tudo bem?
Está conseguindo falar o português? Me desculpe pela falta de
atenção, na realidade estava com problemas com o meu
computador, mas agora já arrumou, Adorei As fotos, vc é muito
linda também, o meu irmão está lindddoooo, estou morrendo de
saudades dele, estarei enviando algumas fotos que tirei na
praia pra vocês...ok?
Saudadessss e cuida bem do meu irmão tá, fiquem com Deus, e
venha logo fazer uma visita no Brasil!!!!
Beijosss
ti�o
29.10.2004 10:16:26
➤
re: HILFE - versteh nichts! Kann jemand helfen?
Hallo Mel, alles klar?
Kannst Du jetzt portugiesisch sprechen? Entschuldige meine Unaufmerksamkeit, ich hatte Probleme mit meinem Computer, aber jetzt ist er wieder in Ordnung. Ich liebe die Fotos, auch du bist sehr hübsch, mein Bruder ist schöööön, ich sterbe vor Sehnsucht nach ihm, ich werde euch einige Fotos schicken, die ich am Strand gemacht habe .... okay?
Liebe Grüße und passe gut auf meinen Bruder auf, okay, Gott beschütze euch und macht bald einen Besuch in Brasilien!!!
Küsse
********************
Gruß, Sebastian
29.10.2004 04:46:44
könnt mir das jemand übersetzen, herzlichen dank
estou te esperando com muito amor e tao exitada que nao consigo dormir so pensando no dia da tua chegada
ti�o
29.10.2004 09:30:23
➤
re: könnt mir das jemand übersetzen, herzlichen dank
Ich erwarte dich mit viel Liebe und so aufgeregt,
dass ich nicht schlafen kann und nur an den Tag deiner Ankunft denke.
********
und die Anmerkung von Açuçena:
Es reimt sich. Das hat eine Dichterin geschrieben.
Acucena
29.10.2004 05:07:05
➤
re: könnt mir das jemand übersetzen, herzlichen dank
Rimou. Esse aí arranjou uma poeta.
user_21980
27.10.2004 22:21:17
Eine etwas heikle Frage:
Wie frage ich eine Brasilianerin ob sie eine Orgasmus bekommen hat? Ich weiß, daß muß man spüren, aber gibt es etwas, was gleich bedeutet wie:
kommst Du?
bist Du gekommen?
Falls die Frage hier nicht erlaubt ist, lösche ich sie wieder.
ti�o
28.10.2004 09:45:16
➤
Löschen? Kommt nicht in Frage!
user_21980
28.10.2004 16:17:05
➤➤
Hallo Sebastian,
nicht einmal Du weißt das? Du kannst doch im Grunde doch perfekt portg. Weiß das wirklich niemand? Oder gibt es die Frage auf bras. garnicht:-)Interessiert das niemand in Brasilien?
ti�o
29.10.2004 09:16:38
➤➤➤
wenn du mir verrätst, was du auf Deutsch fragst, übersetze ich es dir ;-)
Acucena
29.10.2004 17:39:28
➤➤➤➤
Ich? Habe ich etwas gefragt? 0_0
29.10.2004 20:57:40
➤➤➤➤➤
... Sebastian täuscht seine Orgasmen wohl auch immer vor...
;o)
ti�o
30.10.2004 15:07:09
➤➤➤➤➤➤
auch ..... aha!
user_8700
29.10.2004 21:16:50
➤➤➤➤➤➤
hört bitte auf..... ;-)))) !!! Ich kann nicht mehr....
ti�o
29.10.2004 17:45:39
➤➤➤➤➤
nein, nicht Du!
Acucena
29.10.2004 17:51:29
➤➤➤➤➤➤
Achso, Verzeiung... Basti, kannst du es spüren, wenn eine Frau Orgamus hat, oder? Ist es so schwer fuer einen Mann, es zu spueren????
PS:Ok, ich glaube es ist einfacher fuer die Frauen eine Orgasmus zu inszenieren, das stimmt. Aber nicht alle Frauen machen es so, ein Theater.
user_21980
31.10.2004 20:45:33
➤➤➤➤➤➤➤
Also Acucena,
ich wollte mit der Frage niemand beleidigen und keinen Thread mit Liebestechniken anstoßen. Aber könnte Ihr Euch nicht vorstellen, daß wenn man nach 2 Std. höchster Exstase, Leidenschaft, Umarmungen, Explosionen, dann ermattet wieder in die Welt kommt, nicht "irgendetwas fragt"? Ich verrate mal ein Geheimis: Ich bin über 50 und denke sehr erfahren in Sachen Liebe. Sie ist 22 Jahre. Und ich habe es nicht gemerkt. Es einfach unbeschreiblich. Wir waren innerlich völlig aufgelöst. Und jetzt kommt es: Sie hatten eben keinen Orgasmus. Sie hat in ihrem ganzen Leben noch nie einen gehabt, aber 3 Kinder. Und da wollte ich einfach mal fragen. So das wars!
Acucena
01.11.2004 00:28:03
➤➤➤➤➤➤➤➤
Wie ich gesagt habe: mir egal. Kein Problem, du kannst alles was du willst fragen, aber manchmal darf ich auch meine Meinung äussern, oder?
Jetzt verstehe ich dein Problem, und das ist schwer zu ertragen. Moment. Ne, du hast kein Problem, SIE hat eins! Ich weiss es nicht, das ist traurig =( Ein ganzes Leben ohne Orgasmus und schon 3 kinder zur Welt gebracht. Vielleicht bist du der richtige, und kann bestimmt ihr helfen. Aber glaube es mir, wie alt ich bin hat nicht mit erfahrung zu tun, junge Leute sind nicht dumm und kann schon über Liebe und Sex reden.
Was kann ich dir sagen? Es ist bestimmt mehr aufregend wenn du deine Sprache mit ihr sprichst ... Du kannst mir glauben, wenn du "ich liebe dich" an ihr Ohr flüstern, es wird regen... Später kannst du niedlich portugiesich mit deiner Brasilianerin Freundin üben, aber wenn du mit ihr im Bett bist, SPRICHT DEUTSCH. Glaub mir... Das kann sie verrückt machen, wenn du es richtig machst.
29.10.2004 20:17:59
➤➤➤➤➤➤➤
Natürlich ja - soll ich die Symptome beschreiben oder glaubst Du mir auch so?? ;-)
29.10.2004 19:09:30
➤➤➤➤➤➤➤
nachgefragt
Also, ich hab mal bei einer Freundin nachgefragt.
Antwort: DAS SPÜRT MANN!! Sowas fragt mann nicht!!
Nach einigem Nachstochern dann hat sie gemeint, die beste Frage sei:
"Foi bom para vc?"
Alles andere sei "grosseiro"... ;-)
Acucena
30.10.2004 15:07:40
➤➤➤➤➤➤➤➤
re: nachgefragt
DANIEL, ich weiss nicht aus WO ist diese brasilianerin, dass du sie gefragt hat, ABER solche Frage "Foi bom para vc?" ist EIN WITZ in Brasilien... Eigentlich, macht man NIE solche Fragen:
- fom bom pra vc? (krank...)
- Gozou?
- Foi boa a gozada?
- Tá gozando?
Das ist manchmal wie 'Tabu', und man braucht es nicht fragen... Das ist eine Sache der Gefühle. Solche Sachen (=Fragen) finden wir, ganz selten, bei Teenagers, kinder die zwischen 14 bis 20 sind... Wenn ein Mann sicher über sich selbst ist, denke ich, solche Fragen stehen nicht im Frage!
29.10.2004 20:59:30
➤➤➤➤➤➤➤➤
re: nachgefragt
wenn man MICH sowas fragt, bin ich sofort von 100 auf null
:-s
das ist eine der typischen abtörn-Fragen unerfahrener Liebhaber :-////
*schauder*
R.
user_8700
29.10.2004 19:35:38
➤➤➤➤➤➤➤➤
re: nachgefragt
nachstochern?
[entschuldigung]
29.10.2004 21:00:37
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: re: nachgefragt
LOL
naja, wenn SIE noch nicht fertig ist muss ER nachstochern... eh klar
*prust*
ti�o
30.10.2004 11:41:41
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: re: re: nachgefragt
daaaaanke, dass du es erklärt hast ...
29.10.2004 20:14:46
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: re: nachgefragt
waaahaaaaaaahaaaaaaahaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!
Acucena
29.10.2004 05:02:50
➤➤➤
Entschuldigung, aber wirklich! Du kannst NICHT wissen, wenn eine Frau (EGAL aus welchem Land!) eine Orgasmus hat???? Normalerweise kann die Männer es spüren oder nicht? Ich finde deine Frage scheisse aber ich werde es antworten. Du kannst es fragen, aber es gibt wahrscheinlich Unterschied zwischen die Frauen in Brasilien. Die Frauen aus Norden sind und sprechen nicht gleich wie die Frauen aus Süden (es gibt besondere expressionen).
Aber egal, versuche es so:
Nach dem Sex:
- Você gozou*?
- Você teve um orgasmo?
Während der Sex:
- Você está gozando?
Ich finde, wenn du sowas fragst, kriegst du ein grosses Gelächter der Frau... Villeicht nicht! Machst du auch solche Frage zu den deutschen Frauen?
-------------------------------
Gozar (das Verb)
Eu gozo
Tu gozas
Ele goza
Nós gozamos
Vós gozais
Eles gozam
-Partizip : gozado (bedeutet auch etwas lustiges) -"Ele é gozado" = "Er ist lustig"
-Gerúndio: gozando (tja, weisst du schon was GERUNDIO bedeutet?) = zB = kommende?/ "Estou gozando!!!" = Ich komme (gerade)!!!
Cordialmente,
Açucena.
28.10.2004 21:20:28
➤➤➤
Ich frag mal nach... ;-)
Hallo Leutz,
Bin gerade in Brasilien und werde mal jemanden fragen, der sich damit auskennt, tá?
Antwort kommt in Kürze...
ti�o
29.10.2004 11:19:01
➤➤➤➤
re: Ich frag mal nach... ;-)
tá nem aí
user_8700
29.10.2004 09:43:07
➤➤➤➤
re: Ich frag mal nach... ;-)
Und bitte stell die Antwort dann unbedingt ins Forum, damit wir ALLE etwas lernen können ;-).
ti�o
29.10.2004 09:26:51
➤➤➤➤
re: Ich frag mal nach... ;-)
Hei, das ist jetzt 12 Stunden her!
user_21980
27.10.2004 22:15:42
Anfängerfrage
Hallo,
jetzt ist meine erste Anfrage plötzlich verschwunden. Warum auch immer. Hier meine Frage: Wann benutze ich compreendo und wann entender.
Danke.
ti�o
28.10.2004 09:44:41
➤
re: Anfängerfrage
Deine Anfrage ist wohl verschwunden, weil du sie editiert aber nicht neu gespeichert hast.
Zu deiner Frage: nach meinem Gefühl unterscheiden sich compreender und entender nur wenig. Allerdings würde ich für inhaltlich verstehen eher compreender und für akustisch verstehen immer entender verwenden.
Gruß, Sebastian
Acucena
29.10.2004 04:57:27
➤➤
re: re: Anfängerfrage
Es gibt fast kein Unterschied. Egal wo und wann, wenn du "compreender" oder "entender" sagst, versteht man genau, dass du etwas verstanden hat.
user_21980
27.10.2004 21:11:12
Anfängerfrage
Hallo,
wann benützt man compreendo und wann entender
Danke.
Peter