Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Sprachkurse
Grammatik
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1357
Go
→
+ Neuer Beitrag
27.10.2004 15:46:10
Keine Ahnung
hallo ich wäre sehr froh wenn mir zumindest jemand sagen könnte ob der Text den ich nicht entschlüsseln kann portugiesisch ist. Das wäre sehr lieb. Am aller besten wäre es natürlich wenn mir jemand den Text gleich übersetzen könnte!! Also: ola nao esti nur er do meu namorado silva olha eu queiro di perguntar se tem algum problema se eu trazer o patrick e o douglas? Vielen Dank!!
Antworten
ti�o
27.10.2004 17:55:11
➤
re: Keine Ahnung
es ist portugiesisch, allerdings mit (Übertragungs-?) Fehlern bzw. mit SMS-Kürzeln, so dass ich nur Bruchstücke verstehe: ola = Hallo nao esti nur er = ??????? do meu namorado silva = von meinem Freund ??? olha eu queiro di perguntar se tem algum problema se eu trazer o patrick e o douglas? = Hör mal, ich wollte dich fragen, ob es okay ist, wenn ich Patrick und Douglas mitbringe ************* vielleicht hilft es ja weiter Gruß, Sebastian
Antworten
user_21980
27.10.2004 21:11:12
Anfängerfrage
Hallo, wann benützt man compreendo und wann entender Danke. Peter
Antworten
user_21980
27.10.2004 22:15:42
Anfängerfrage
Hallo, jetzt ist meine erste Anfrage plötzlich verschwunden. Warum auch immer. Hier meine Frage: Wann benutze ich compreendo und wann entender. Danke.
Antworten
ti�o
28.10.2004 09:44:41
➤
re: Anfängerfrage
Deine Anfrage ist wohl verschwunden, weil du sie editiert aber nicht neu gespeichert hast. Zu deiner Frage: nach meinem Gefühl unterscheiden sich compreender und entender nur wenig. Allerdings würde ich für inhaltlich verstehen eher compreender und für akustisch verstehen immer entender verwenden. Gruß, Sebastian
Antworten
Acucena
29.10.2004 04:57:27
➤➤
re: re: Anfängerfrage
Es gibt fast kein Unterschied. Egal wo und wann, wenn du "compreender" oder "entender" sagst, versteht man genau, dass du etwas verstanden hat.
Antworten
user_21980
27.10.2004 22:21:17
Eine etwas heikle Frage: Wie frage ich eine Brasilianerin ob sie eine Orgasmus bekommen hat? Ich weiß, daß muß man spüren, aber gibt es etwas, was gleich bedeutet wie: kommst Du? bist Du gekommen? Falls die Frage hier nicht erlaubt ist, lösche ich sie wieder.
Antworten
ti�o
28.10.2004 09:45:16
➤
Löschen? Kommt nicht in Frage!
Antworten
user_21980
28.10.2004 16:17:05
➤➤
Hallo Sebastian, nicht einmal Du weißt das? Du kannst doch im Grunde doch perfekt portg. Weiß das wirklich niemand? Oder gibt es die Frage auf bras. garnicht:-)Interessiert das niemand in Brasilien?
Antworten
28.10.2004 21:20:28
➤➤➤
Ich frag mal nach... ;-)
Hallo Leutz, Bin gerade in Brasilien und werde mal jemanden fragen, der sich damit auskennt, tá? Antwort kommt in Kürze...
Antworten
ti�o
29.10.2004 09:26:51
➤➤➤➤
re: Ich frag mal nach... ;-)
Hei, das ist jetzt 12 Stunden her!
Antworten
user_8700
29.10.2004 09:43:07
➤➤➤➤
re: Ich frag mal nach... ;-)
Und bitte stell die Antwort dann unbedingt ins Forum, damit wir ALLE etwas lernen können ;-).
Antworten
ti�o
29.10.2004 11:19:01
➤➤➤➤
re: Ich frag mal nach... ;-)
tá nem aí
Antworten
Acucena
29.10.2004 05:02:50
➤➤➤
Entschuldigung, aber wirklich! Du kannst NICHT wissen, wenn eine Frau (EGAL aus welchem Land!) eine Orgasmus hat???? Normalerweise kann die Männer es spüren oder nicht? Ich finde deine Frage scheisse aber ich werde es antworten. Du kannst es fragen, aber es gibt wahrscheinlich Unterschied zwischen die Frauen in Brasilien. Die Frauen aus Norden sind und sprechen nicht gleich wie die Frauen aus Süden (es gibt besondere expressionen). Aber egal, versuche es so: Nach dem Sex: - Você gozou*? - Você teve um orgasmo? Während der Sex: - Você está gozando? Ich finde, wenn du sowas fragst, kriegst du ein grosses Gelächter der Frau... Villeicht nicht! Machst du auch solche Frage zu den deutschen Frauen? ------------------------------- Gozar (das Verb) Eu gozo Tu gozas Ele goza Nós gozamos Vós gozais Eles gozam -Partizip : gozado (bedeutet auch etwas lustiges) -"Ele é gozado" = "Er ist lustig" -Gerúndio: gozando (tja, weisst du schon was GERUNDIO bedeutet?) = zB = kommende?/ "Estou gozando!!!" = Ich komme (gerade)!!! Cordialmente, Açucena.
Antworten
ti�o
29.10.2004 09:16:38
➤➤➤
wenn du mir verrätst, was du auf Deutsch fragst, übersetze ich es dir ;-)
Antworten
Acucena
29.10.2004 17:39:28
➤➤➤➤
Ich? Habe ich etwas gefragt? 0_0
Antworten
ti�o
29.10.2004 17:45:39
➤➤➤➤➤
nein, nicht Du!
Antworten
Acucena
29.10.2004 17:51:29
➤➤➤➤➤➤
Achso, Verzeiung... Basti, kannst du es spüren, wenn eine Frau Orgamus hat, oder? Ist es so schwer fuer einen Mann, es zu spueren???? PS:Ok, ich glaube es ist einfacher fuer die Frauen eine Orgasmus zu inszenieren, das stimmt. Aber nicht alle Frauen machen es so, ein Theater.
Antworten
29.10.2004 19:09:30
➤➤➤➤➤➤➤
nachgefragt
Also, ich hab mal bei einer Freundin nachgefragt. Antwort: DAS SPÜRT MANN!! Sowas fragt mann nicht!! Nach einigem Nachstochern dann hat sie gemeint, die beste Frage sei: "Foi bom para vc?" Alles andere sei "grosseiro"... ;-)
Antworten
user_8700
29.10.2004 19:35:38
➤➤➤➤➤➤➤➤
re: nachgefragt
nachstochern? [entschuldigung]
Antworten
29.10.2004 20:14:46
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: re: nachgefragt
waaahaaaaaaahaaaaaaahaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!
Antworten
29.10.2004 21:00:37
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: re: nachgefragt
LOL naja, wenn SIE noch nicht fertig ist muss ER nachstochern... eh klar *prust*
Antworten
ti�o
30.10.2004 11:41:41
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: re: re: nachgefragt
daaaaanke, dass du es erklärt hast ...
Antworten
29.10.2004 20:59:30
➤➤➤➤➤➤➤➤
re: nachgefragt
wenn man MICH sowas fragt, bin ich sofort von 100 auf null :-s das ist eine der typischen abtörn-Fragen unerfahrener Liebhaber :-//// *schauder* R.
Antworten
Acucena
30.10.2004 15:07:40
➤➤➤➤➤➤➤➤
re: nachgefragt
DANIEL, ich weiss nicht aus WO ist diese brasilianerin, dass du sie gefragt hat, ABER solche Frage "Foi bom para vc?" ist EIN WITZ in Brasilien... Eigentlich, macht man NIE solche Fragen: - fom bom pra vc? (krank...) - Gozou? - Foi boa a gozada? - Tá gozando? Das ist manchmal wie 'Tabu', und man braucht es nicht fragen... Das ist eine Sache der Gefühle. Solche Sachen (=Fragen) finden wir, ganz selten, bei Teenagers, kinder die zwischen 14 bis 20 sind... Wenn ein Mann sicher über sich selbst ist, denke ich, solche Fragen stehen nicht im Frage!
Antworten
29.10.2004 20:17:59
➤➤➤➤➤➤➤
Natürlich ja - soll ich die Symptome beschreiben oder glaubst Du mir auch so?? ;-)
Antworten
user_21980
31.10.2004 20:45:33
➤➤➤➤➤➤➤
Also Acucena, ich wollte mit der Frage niemand beleidigen und keinen Thread mit Liebestechniken anstoßen. Aber könnte Ihr Euch nicht vorstellen, daß wenn man nach 2 Std. höchster Exstase, Leidenschaft, Umarmungen, Explosionen, dann ermattet wieder in die Welt kommt, nicht "irgendetwas fragt"? Ich verrate mal ein Geheimis: Ich bin über 50 und denke sehr erfahren in Sachen Liebe. Sie ist 22 Jahre. Und ich habe es nicht gemerkt. Es einfach unbeschreiblich. Wir waren innerlich völlig aufgelöst. Und jetzt kommt es: Sie hatten eben keinen Orgasmus. Sie hat in ihrem ganzen Leben noch nie einen gehabt, aber 3 Kinder. Und da wollte ich einfach mal fragen. So das wars!
Antworten
Acucena
01.11.2004 00:28:03
➤➤➤➤➤➤➤➤
Wie ich gesagt habe: mir egal. Kein Problem, du kannst alles was du willst fragen, aber manchmal darf ich auch meine Meinung äussern, oder? Jetzt verstehe ich dein Problem, und das ist schwer zu ertragen. Moment. Ne, du hast kein Problem, SIE hat eins! Ich weiss es nicht, das ist traurig =( Ein ganzes Leben ohne Orgasmus und schon 3 kinder zur Welt gebracht. Vielleicht bist du der richtige, und kann bestimmt ihr helfen. Aber glaube es mir, wie alt ich bin hat nicht mit erfahrung zu tun, junge Leute sind nicht dumm und kann schon über Liebe und Sex reden. Was kann ich dir sagen? Es ist bestimmt mehr aufregend wenn du deine Sprache mit ihr sprichst ... Du kannst mir glauben, wenn du "ich liebe dich" an ihr Ohr flüstern, es wird regen... Später kannst du niedlich portugiesich mit deiner Brasilianerin Freundin üben, aber wenn du mit ihr im Bett bist, SPRICHT DEUTSCH. Glaub mir... Das kann sie verrückt machen, wenn du es richtig machst.
Antworten
29.10.2004 20:57:40
➤➤➤➤➤
... Sebastian täuscht seine Orgasmen wohl auch immer vor... ;o)
Antworten
user_8700
29.10.2004 21:16:50
➤➤➤➤➤➤
hört bitte auf..... ;-)))) !!! Ich kann nicht mehr....
Antworten
ti�o
30.10.2004 15:07:09
➤➤➤➤➤➤
auch ..... aha!
Antworten
29.10.2004 04:46:44
könnt mir das jemand übersetzen, herzlichen dank
estou te esperando com muito amor e tao exitada que nao consigo dormir so pensando no dia da tua chegada
Antworten
Acucena
29.10.2004 05:07:05
➤
re: könnt mir das jemand übersetzen, herzlichen dank
Rimou. Esse aí arranjou uma poeta.
Antworten
ti�o
29.10.2004 09:30:23
➤
re: könnt mir das jemand übersetzen, herzlichen dank
Ich erwarte dich mit viel Liebe und so aufgeregt, dass ich nicht schlafen kann und nur an den Tag deiner Ankunft denke. ******** und die Anmerkung von Açuçena: Es reimt sich. Das hat eine Dichterin geschrieben.
Antworten
29.10.2004 10:07:21
HILFE - versteh nichts! Kann jemand helfen?
Hallo! Wäre toll wenn mir jemand bei dem Mail helfen könnte! DANKE > Oi Mel, tudo bem? Está conseguindo falar o português? Me desculpe pela falta de atenção, na realidade estava com problemas com o meu computador, mas agora já arrumou, Adorei As fotos, vc é muito linda também, o meu irmão está lindddoooo, estou morrendo de saudades dele, estarei enviando algumas fotos que tirei na praia pra vocês...ok? Saudadessss e cuida bem do meu irmão tá, fiquem com Deus, e venha logo fazer uma visita no Brasil!!!! Beijosss
Antworten
ti�o
29.10.2004 10:16:26
➤
re: HILFE - versteh nichts! Kann jemand helfen?
Hallo Mel, alles klar? Kannst Du jetzt portugiesisch sprechen? Entschuldige meine Unaufmerksamkeit, ich hatte Probleme mit meinem Computer, aber jetzt ist er wieder in Ordnung. Ich liebe die Fotos, auch du bist sehr hübsch, mein Bruder ist schöööön, ich sterbe vor Sehnsucht nach ihm, ich werde euch einige Fotos schicken, die ich am Strand gemacht habe .... okay? Liebe Grüße und passe gut auf meinen Bruder auf, okay, Gott beschütze euch und macht bald einen Besuch in Brasilien!!! Küsse ******************** Gruß, Sebastian
Antworten
29.10.2004 17:59:35
deutsch-brasilianisch
liebe *** wir wünschen dir viel glück zu deinem 16.geburtstag, alles alles gute in deiner zukunft. und dass du noch viele schöne stunden mit *** verbringen kannst! er kommt bestimmt bald wieder!!! wir haben dich ganz fest lieb - vergiss das nie!
Antworten
30.10.2004 18:13:30
➤
re: deutsch-brasilianisch
kann das bitte jem. bis morgen übersetzen?bitte! danke!
Antworten
AndreaV
31.10.2004 10:13:23
➤
re: deutsch-brasilianisch
Hallo Mara, hier die Übersetzung: Querida ***, feliz 16. aniversário! Desejamos muita boa sorte, tudo de bom para o seu futuro. Que voce tenha muitas horas felizes com o ***. Com certeza ele vai voltar logo! Gostamos muito de voce - nunca se esqueca disso.
Antworten
31.10.2004 13:02:55
➤➤
re: re: deutsch-brasilianisch
vielen vielen dank!!!!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X