/
wäre nett wenn das einer richtig übersetzen kann
SAIBA QUE APESAR DE TUDO EU AINDA GOSTO DE VC TENHO UM CARINHO MUITO GRANDE POR TI, VE SE VC APRENDE A VALORIZAR AS PESSOAS QUE TE QUEREM BEM. A ULTIMA COISA QUE FARIA NESTA VIDA SERIA TE DEIXAR TRISTE. PARA E PENSE UM POUCO, POIS A VERDADEIRA AMIZADE NOS DIAS DE HOJE E DIFICIL DE SE ENCONTRAR. CARLOS!!!
re: wäre nett wenn das einer richtig übersetzen kann
Hallo Anita, hier die Übersetzung: Ich möchte dass Du weißt, dass ich trotz allem eine große Zuneigung (Zärtlichkeit) für Dich empfinde. Du solltest lernen die Menschen zu schätzen, die Dich gerne haben. Das letzte was ich will, ist Dich traurig zu machen. Halte ein und denke ein bisschen nach, denn wahre Freundschaft ist heutzutage schwer zu finden.
dorme bem bons sonhos minha linda- wäre noch mal jemand so nett und translatet mir das;-)
Empfehlung Lern-CD-Rom und Sprach-Tandem?
Oi. Mache nächstes Jahr ein Praktikum in Recife / Pernambuco / Brasilien. Spreche bisher kaum Portugiesisch, bis auf ein paar vereinzelte Wörter und will das jetzt natürlich lernen. Habe also noch 12 Monate um mir einen kleinen Wortschatz anzutrainieren. Den Rest lerne ich hoffentlich dort. Nun: 1.) Wer kann mir eine Brasil-Portugiesische Lern-CD-Rom empfehlen? Es gibt so viele und die sind auch teuer. Ich würde das Geld nur ungern in Schrott investieren. Habt ihr Erfahrungen damit? 2.) Wer hat Lust auf ein Sprach-Tandem? Wer will mit mir emails schreiben oder ICQ oder ähnliches, oder kommt jemand aus dem Raum Karlsruhe? Würde mich sehr über antworten freuen! abraco, Ann-Kristin
re: Empfehlung Lern-CD-Rom und Sprach-Tandem?
Hallo Ann-Kristin, ich kann dir weder ein Buch oder eine CD empfehlen noch bin ich Muttersprachler. Aber ein paar Tips habe ich: 1.) Vokabeln kannst du hier auf dieser Seite lernen und nachschlagen. Das Online-Wörterbuch ist nicht perfekt, aber schon recht gut: www.pauker.at/fast/W%F6rterb%FCcher/Portugiesisch.html 2.) Ein umfangreiches einsprachiges Wörterbuch gibt es hier: www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx Du findest dort auch (fast) alle Verb-Konjugationen. 3.) Dort gibt es u. a. auch eine Grammatik: www.priberam.pt/dlpo/gramatica/gramatica.aspx 4.) Es gibt viele Zeitungen bzw. Nachrichten-Seiten im Netz, z. B. die Folha de São Paulo: www.folha.uol.com.br/ 5.) Achte darauf, dass du brasilianisches Portugiesisch lernst, die Schriftsprache ist zwar nahezu gleich wie beim Kontinentaleuropäisch, Aussprache und Wortschatz unterscheiden sich jedoch - und die Aussprache des Bra ist erheblich leichter. Und ansonsten kannst du hier immer nach Hilfe fragen. Gruß, Sebastian
D-POR
Wäre total nett, wenn mir das jemand auf portugisiesch übersetzen könnte: ***, mein Schatz, ich liebe dich und geb dich nie wieder her! Danke!
re: D-POR
meu amor, te amo e nunca mais te soltarei!
dorme bem bons sonhos minha linda- wäre jemand so nett und könnte mir das übersetzen;-)
das heisst..schlaf gut und schöne träume meine süße
dorme bem bons sonhos minha linda- wäre jemand so nett und könnte mir das übersetzen;-)
Schlaf gut, schöne Träume, meine Hübsche.
Wäre jemand so lieb? BITTE
Hallo! Wäre super wenn jemand kurz Zeit hätte für diese paar Zeilen.........supergroßes DANKESCHÖN! > Mit dem Gedicht wollte ich dir sagen, wie wichtig du für mich bist! Ich weiß, daß ich dir leider nicht immer zeigen wie sehr ich dich brauche und wie dankbar ich dafür bin, daß du mein Mann bist! Aber du bist wirklich das Beste, daß mir jemals passiert ist. Ich habe noch viel zu lernen - vor allem muß ich mehr Vertrauen in dich UND in mich bekommen! Ich fühle mich nicht gut genug für dich und habe daher jeden Tag Angst dich zu verlieren! Aber ich will das mit uns nicht kaputt machen...den ich liebe dich - jeden Tag mehr!" DANKE nochmals für die HILFE Mela
re: Wäre jemand so lieb? BITTE
hab' immer auf die Muttersprachlerinnen gewartet ... ich versuche es mal ... ******************* Com essa poema queria te dizer o quanto és importante para mim! Sei que infelimente nem sempre consigo te mostrar o quanto que eu te preciso e o quanto que eu agradeço que tu és o meu marido! Mas tu realmente és o melhor que já aconteceu comigo! Ainda tenho que aprender muito - principalmente preciso ganhar mais confiança de ti E de mim! Não me sinto suficiente para ti, é por isso que todos os dias estou com medo de ti perder! Mas não quero destruir o nosso amor .... pois eu te amo - cada dia mais! *********************** Gruß, Sebastian