/
24.05.2005 14:01:13
graag een vertaling naar engels.
Schilderij tekening ( origineel ) van de inmiddels overleden Limburgse tekenaar en graficus Gene Eggen.
Gène Eggen geb.5 april 1921 overleed in 2000.
Klasgenoot van ondere andere Karel Appel en Corneille.
Afmetingen prent ca. 28 cm breed en 20 cm hoog.
Gesigneerd Géne Eggen 1962.
Keurig ingelijst.
Graag een bod.
---
Mijn engels is wel goed maar het moet even heel precies, daarom mijn vraag hier.
Bijvoorbaat mijn dank.
23.05.2005 23:32:13
ik mis je best wel
hi, ich weiss zwar was es heisst,aber wie wird "best wel" in diesem zusammenhang übersetzt???
vielen dank...
28.05.2005 22:00:49
➤
hoi, ik mis je best wel, heißt: ich vermisse dich so sehr das es mehr nicht geht.also ich vermisse dich total!! ich bin sicher!!! liebe grüße natalie
marpel
24.05.2005 06:35:13
➤
"ganz schön" (ganz doll)
user_30607
23.05.2005 14:28:39
Sprachkurs in Holland
Hallo,
ich möchte gerne Niederländisch im Land selbst lernen. Am liebsten privat. Kann mir jemand helfen? Ort ist mir erstmal egal.
Danke und Gruß
22.05.2005 23:03:06
was bedeutet lieverd genau
hab gerade versucht lieverd im netz zu finden....leider bekomme ich die genaue bedeutung nicht raus.könnt ihr mir helfen?
danke
user_30036
24.05.2005 18:05:44
➤
lieverd = Liebling
23.05.2005 09:21:39
➤
@susi
"lieverd" bedeutet Liebling
LG. Geert
23.05.2005 23:32:47
➤➤
danke....!lg
22.05.2005 22:34:15
Übersetzungen
Kurze Texte bitte, aber von einem waschechter Niederländer aus Den Haag!!!!
Referenzen siehe unten !!!
30.05.2005 08:56:36
➤
hallo hans, ich bins wieder :)
kannst du mir bitte da süber setzen?:
seid ich dir vor 6 jahren zum ersten mal in deine schönen augen geguckt habe...
wäre echt lieb!!! danke schon mal...
liebe grüße natalie
user_28303
31.05.2005 16:40:24
➤➤
sins ik voor 6 jaar het eerste keer in je mooie oogen gekeken heb....
22.05.2005 11:45:28
hallo!
ich hab mal eine frage.ich hab nen brief von einem freund bekommen und würde gerne wissen,ob ich den einen satz richtig verstanden habe:
ik woon niet in de binnenstad maar in een buijtenw. van de stad
= ich wohne nicht in der innenstadt,aber in einem außenbezirk von der stadt
kann man das so übersetzen?
vielen dank im vorraus
22.05.2005 20:20:23
➤
ja, das ist richtig! du hast es gut übersetzt.mein freund ist auch niederländer!gruß natalie
21.05.2005 18:26:32
Danke , für Ihre Hilfe !
Ich würde mich freuen , wenn man folgendes auch noch für mich übersetzen könnten . Das ist vielleicht ein bisschen komisch , aber wäre nett :
"Ein Anzug der nichts kostet , der taucht nicht , der ist kein Taucheranzug ." Und noch : Mein Name ist ... . Immer ganz dicht dran und knallhart nachgefragt . Weißt bescheid , ne ? Und "Macht euch nicht verrückt " und "Schätzelein" .
Vielen , vielen Dank !
Julia